utnapishti: (sq)
... впрочем, ёлку я тоже купил. Но не очень большую. Read more... )
utnapishti: (sq)
К Рождеству и Новому году местные политические партии решили напомнить народу о своём существовании.


Удержавшаяся у власти социал-демократическая партия SPÖ развесила на трамвайных остановках плакаты, на которых умиротворённый и помолодевший лет на 20 бургомистр по-отечески поздравляет с праздниками молодую семью, пришедшую на рождественский рынок.




Молодёжное движение Ring Freiheitlicher Jugend - "комсомол" националистической партии FPÖ - решило напомнить о том, что борьба за истинные ценности актуальна как никогда, и выступило со следующим плакатом:



"Иосиф и Мария - а не бурка и шариат".

Такой стиль - не что-то новое для FPÖ. Ещё на венских муниципальных выборах 2005 года у них было несколько похожих рифмованных лозунгов, например, "Daham statt Islam" ("своя родина - а не ислам") и "Pummerin statt Muezzin" ("Пуммерин - а не муэдзин". "Пуммерин" - это самый-самый главный в Австрии церковный колокол, он висит в соборе Св. Стефана - соответственно, символ много чего).


Но самым странным показался мне плакат консервативной партии ÖVP:



Кроме надписи "С Рождеством!", тут схематически изображён "рождественский вертеп". Надписи на кубиках: осёл, пастух, вол, Мария, Иисус, Иосиф, овца, король, король, король (в смысле, три волхва). Естественно, когда видишь этот плакат издалека на улице, надписи не видны, а видны только очертания кубиков.





Не напоминают ли они вам что-нибудь?

Например - вот это? Read more... )
utnapishti: (sq)
Сегодня утром я отправил детей на каникулы на материк, а сам пошёл на базар.

За ёлкой!




Кстати, на днях, проходя мимо одного из ёлочных базаров, я увидел плакат, на котором было написано: мы, мол, продаём только "mondgeschnittene" ёлки. Слово выглядит так, будто оно значит, что эти ёлки срублены при свете луны. Какое-нибудь местное суеверие? Считается, что ёлки, срубленные при свете луны, - более качественные?
Оказалось, примерно так и есть, только легенда состоит немного в другом. Именно, многие считают, что ёлку нужно рубить не абы когда, а сообразовываясь с фазами луны. Лучше всего - когда луна растёт. Или даже ещё точнее: за 3 дня до одиннадцатого полнолуния текущего года. Тогда, мол, ёлка дольше не высыхает, иголки долго не опадают, и кора долго остаётся приятного свежего цвета.
Многие продавцы ёлок специально указывают в своих рекламах - мы, мол, рубим ёлки тогда, когда надо. Поэтому у нас так много довольных клиентов! По поводу самого поверья некоторые пишут "в народе широко известно...", а некоторые - "мы заметили...". Некоторые подводят научную основу: объясняют, что, когда луна растёт, ёлка всасывает в себя больше воды, и поэтому всё так получается.
Не знаю, насколько всё это правда. Попалась статья о том, что несколько лет назад в Дрезденском университете решили провести эксперимент и сравнили "правильно" и "неправильно" срубленные ёлки по разным параметрам. Вроде бы никакой разницы не обнаружили и сделали вывод, что это в основном просто такое народное поверье. К этой статье было много комментаторов примерно такого содержания: Вы, прохвессора, конечно очень умные... но я - ёлочник в десятом поколении, и знаю из опыта, что разница есть, и заметная!


Итак, сегодня утром я пошёл на базар за ёлкой.
Кстати, в Австрии рождественскую ёлку чаще называют не Tannenbaum и не Weihnachtsbaum, а Christbaum. (По поводу ёлочных названий - традиционная ссылка на мою старую запись "ёлка - это не ёлка, а пихта". )
Результат похода за ёлкой - под катом:Read more... )
utnapishti: (sq)
Вот они, последствия либерального отношения к гомосексуализму и беспорядочного приёма беженцев:
Read more... )

news

Dec. 8th, 2015 06:47 pm
utnapishti: (sq)
Вернулся в Вену, а тут жёлтая пресса так и бурлит.

linz ampelpärchen
После того, как в Вене перед Eurovision Song Contest появились светофоры для пешеходов с изображением парочек (в том числе однополых), некоторые города переняли эту идею. Одним из них был Линц. На днях сообщили, что член городского совета Линца, ответственный за дорожное движение, распорядился переделать все такие светофоры назад, в "обычные". (Те, кто осенью читали мои записи, посвящённые австрийской политике, без труда догадаются, из какой он партии.) Его основной аргумент: Светофоры должны служить для регулировки движения, и использование их для передачи взглядов и мнений является злоупотреблением. Сегодня написали, что бургомистр то ли отменил, то ли приостановил выполнение этого распоряжения. Думаю, там предстоят долгие разборки.




spar halal
В сети супемаркетов "Spar" стали продавать мясо с пометкой "халяль". Это вызвало бурю протестов в фейсбуке, основные мотивы: "тут пока ещё Австрия, а не мусульманское государство", "таким образом Spar поддерживает джихадистов". Руководство "Spar"а заявило, что это мясо ничем не отличается от всего остального, которое у них продаётся, единственное что - при забое скота читают молитву. Так или иначе, продажу "халяльного" мяса они прекратили. Возникла новая буря: "Spar поддался давлению нацистов", "чёрствое отношение к мусульманам среди нас". Тему "жестокое отношение к животным", кажется, обе стороны пытались эксплуатировать в свою пользу.




donau bargeld
В субботу люди, гулявшие вдоль одного из ответвлений Дуная, увидели в воде много денежных купюр. Приехавшие полицейские "выудили" из воды примерно 100000 (сто тыщ) евро, в основном 500-евровыми купюрами. Газеты радостно помещают фотографии, показывающих, как эти деньги сушат на обычной сушилке для белья, а также каламбурят на тему "плавать в деньгах" и "отмывание денег". Деньги оказались настоящими, но откуда взялись - совершенно непонятно; по крайней мере, говорит полиция, в последнее время не было никаких крупных ограблений. Сегодня сообщили, что там же нашли упаковку, с которой эти деньги как-то связаны, и надеются, что она поможет решить эту загадку.

utnapishti: (sq)
Эта запись - про немецкое слово, которое выглядит как известное русское неприличное слово, если его написать латинскими буквами.
Если вам может быть неприятно о таком читать, то вам не стоит открывать кат.
Если вам обидно, что я уже настолько впал в маразм, что начинаю писать записи на тему "гыгыгы, а вот иностранное слово, похожее на русское неприличное" - тоже.
Но если вам любопытно посмотреть рекламный ролик одного из австрийских интернет-провайдеров, узнать, как зовут панду из Венского зоопарка, и заодно расширить свой словарный запас немецкого языка - под кат, мой читатель, и только под кат!


Когда мы переехали в Вену, пришлось выбирать, у какой компании заказывать инетрнет. И вот, помнится, иду я мимо оффиса одной из таких компаний (Drei), а у них на стекле висит плакат, и на нём написано лишь одно слово:Read more... )

Telma

Nov. 13th, 2015 04:47 pm
utnapishti: (sq)
На днях в фойе нашего университета была "ярмарка трудоустройства". На входе всем выдавали тряпичный пакет с некоторым количеством рекламного материала, плюс шариковая ручка, плюс шоколадный батончик. Эх, а вот в Берлине в аналогичном пакете были скидочные купоны на пиццу, банка с "энергетическим напитком", бритвенный станок и презерватив!.. Но я не о том. Когда я выбросил все рекламы и добрался до батончика, оказалось, что он выглядит буквально так:



Вот я и пытаюсь понять, какое расположение небесных светил могло привести к тому, что к рекламным материалам на ярмарке трудоустройства в Венском университете дают впридачу не что-нибудь, а шоколадный батончик фирмы "Тельма".
utnapishti: (sq)
В пятницу мы наконец сходили в музей Хундертвассера. На самом деле давно собирались, но как-то руки/ноги не доходили. Но тут оказалось, что временная выставка, проходящая там, вот-вот закроется, и мы пошли. О временной выставке ниже, а пока о Хундертвассере.

Хундертвассер - "художник в консенсусе", его знают "все". В книжном магазине, в котором полка с художественными альбомами имеет хотя бы средний размер, почти наверняка будет Хундертвассер. Компании молодёжи, в которых принято дарить друг другу на дни рождения такие альбомы, обычно начинают с импрессионистов, но потом импрессионисты кончаются, и тут им уже трудно промахнуться мимо Климта, Магритта и Хундертвассера. Так что широко известно, что Хундертвассер - это "тот, кто рисовал спирали и другие кривые линии" - например, такие:



- но когда он жил? [понятно, что 20й век, но какая его часть?] и в какой стране? [наверняка "немецкоязычное пространство", но где именно?] и что это у него за такое странное имя, запомнить которое ещё труднее, чем фамилию - Фриденсрайх? Думаю, что ещё три года назад я этого не знал.

Рассказываю вкратце некоторые факты его жизни, которые мне было интересно узнать.

Хундертвассер - австриец, частично еврейского происхождения. Родился в Вене, годы жизни - 1928-2000.
Его настоящее имя - Фридрих Штовассер (Friedrich Stowasser). Предполагается, что эта фамилия происходит от топонима Stabossen - старого немецкого названия деревни, которая сейчас находится в Чехии и называется по-чешски Stupice, - вроде бы, все люди с такой фамилией происходят оттуда. Но он истолковал начало фамилии как отдельное славянское слово "сто" (100), и создал свой псевдоним, заменив на соответствующее немецкое. Получилось Hundertwasser - как бы "сто вод".
Был ещё один известный человек по фамилии Штовассер - филолог-латинист Joseph Maria Stowasser (1854-1910), автор очень известного школьного латинско-немецкого словаря (1894). В 1994 году выпустили обработанное юбилейное издание этого словаря, обложка которого была оформлена Хундертвассером. В некоторых статьях написано, что Хундертвассер был "потомком" Штовассера-филолога, но, когда я попытался разобраться, каким именно, то пришёл к выводу, что скорее просто дальним родственником, если вообще каким-то.

Известно, что Хундертвассер рисовал яркие спирали, но менее известно, что основной темой его жизни и творчества была экология и гармнония с природой. Это проявляется у него во всём, начная с личных имён, входящих в его псевдоним: Friedensreich Regentag Dunkelbunt. Они означают примерно "наполненный покоем" (но возможно и "царство мира"), "дождливый день" и "тёмно-пёстрый". Словом Regentag также назывался его корабль.
Хундертвассер работал в очень разных техниках. Больше всего он, кажется, любил гравюру на дереве - многие его известные работы являются ксилогравюрами. Но в любом случае одним из главных его принципов было полное отсутствие прямых линий - он говорил, что прямые линии "противны богу".
Кроме того, что он был художником, он был ещё и архитектором. В нескольких городах есть здания, построенные по его проектам. В них тоже нет почти ничего прямого - насколько это возможно в домах. Кроме этого, он оформил некоторые существующие здания, в том числе железнодорожная станция и даже церковь. Тем, кто бывал в Вене, хорошо известно оформленное им здание городской мусоросжигательной станции Spitelau.
С середины 70-х годов Хундертвассер много жил в Новой Зеландии, но ездил по всему миру. Несколько раз бывал и в Израиле. В Тель-Авиве (точнее, в Яффо) есть фонтан его работы. В 1996 году он нарисовал плакат с призывом сажать леса в пустыне Негев. Я недавно писал, что в 70-х годах Хундертвассер разработал "проект флага для Святой Земли" - т.е. для израильтян и палестинцев, когда они помирятся. Я тогда написал, что "не знаю, как он всё это себе представлял", но в музее оказалось, что он заодно написал "манифест мира", который тогдашний канцлер Австрии, Бруно Крайский, разослал лидерам государств Ближнего Востока. Вот отрывок:

The flag is the symbol of reconciliation and concord between the Jewish and the Arab people.
The long feud is ended.
Both peoples recognise themselves in the flag.
The flag represents one country.
Under this flag it would be nonsense to expel, fight or harm each other.
It would be like injuring oneself.
It would be like suicide.
[...]
Arab and Jewish people become irrelevant and disappear.
The flag does not represent some land defined by territorial borders.
The flag represents the new faith of the Semite people.
The flag is a symbol of a new era of mutual understanding and cooperation in the Orient.
It is the flag of the Promised Land.

- и так далее.

Ещё один проект Хундертвассера касался австрийских автомобильных номерных знаков. Его очень злили номера, написанные чёрными буквами-цифрами на белом фоне. Он разработал номера, написанные наоборот: белым по чёрному. Этому проекту тоже сопутствовал длинный манифест, в котором, среди прочего, говорилось, что существующие номера чужды австрийскому духу, что их ввели при нацистах; а также, что исследования показали, что знаки с номерами, написанными белым по чёрному, будут заметны лучше, чем написанные чёрным по белому.
Хундертвассер умер в 2000 году на борту корабля, на котором он плыл из Новой Зеландии в Европу. Согласно его завещанию, его похоронили под тюльпанным деревом, которое он заранее с этой целью посадил. За какое-то время до этого он писал, что совершенно не боится умереть - наоборот, его радует мысль о том, что он превратится в почву.


Временной выставкой в музее Хундертвассера была ретроспектива известного американского фотографа по имени Джоэл Мееровиц (Joel Meyerowitz, р. 1938). На плакатах, рекламирующих эту выставку, была такая фотография с неодетой рыжей девушкой:Read more... )
utnapishti: (sq)
0.
В понедельник в Австрии был выходной - национальный праздник, который называется "Национальный Праздник" (Nationalfeiertag).
На информационных экранах в метро, среди прочего, была мини-викторина: Что, в сущности, отмечается в этот день? Ответы "суверенитет Австрии" и "вывод союзных войск" были неправильными. Правильный ответ - нейтральность Австрии, провозглашённая парламентом 26 октября 1955 года. Нейтральность - существенная часть австрийской внешней политики; поэтому Австрия не состоит в НАТО; поэтому в Вене много учреждений ООН и других международных организаций; поэтому в Вене так часто проходят разного рода переговоры. Официально эта нейтральность подаётся как "добровольный выбор" австрийского народа, но "все знают", что это было условием Советского Союза для независимости Австрии и вывода войск.

1.
В честь этого праздника был "день открытых дверей" в находящемся неподалёку маленьком дворце (усадьбе?) Geymüllerschlössel. Это здание было построено в начале 19 века; много раз переходило из рук в руки; сейчас оно относится к Венскому музею прикладных искусств, и в нём находится выставка старых часов, принадлежавшая когда-то одному из бывших владельцев.
Мы пошли на эту выставку - там я увидел нечто, чего раньше никогда не видел (хотя вряд ли это что-то уникальное): часы, вставленные в картину. Например, на следующей картине часы на церкви не нарисованы, а являются настоящими маленькими часами.



Таких картин там было несколько (вот ещё две: на одной изображена известная венская церковь Karlskirche, а на другой - чиновник в кабинете). На некоторых из них часы даже шли и били.

2.
Потом мы ещё немного погуляли вокруг - по району Pötzleinsdorf, который находится на северо-западной окраине Вены. Я сфотографировал написанное на стене число 1778 - наверное, год, когда этот дом был построен, - причём цифра 1 больше похожа на букву J, да ещё и с точкой! Впрочем, судя по тому, как аккуратно написаны остальные цифры, сама надпись сделана не очень давно, а такая вот единица - для колорита, но в чём он состоит?



Такую единицу я видел ещё в нескольких местах (тоже в Австрии), но найти в интернете внятные сведения о том, где, когда и в каких обстоятельствах писали J-подобные единицы, мне не удалось. Но я вспомнил про выложенный на google+ фотоальбом одного немецкого типографа и разработчика шрифтов, в котором он выкладывает фотографии разных старых объектов, на которых год написан необычными цифрами. Я впервые наткнулся на него несколько лет назад, когда увидел в Брауншвейге "средневековую четвёрку", похожую на разорванную снизу цифру 8, и искал какую-нибудь информацию о ней (есть народная версия, будто такая цифра образовалась, следуя логике "разорванное 8 означает половину от 8", но на самом деле она, по-видимому, развилась непосредственно из индийской четвёрки). В этом фотоальбоме как раз широкое разнообразие единиц: некоторые выглядят как J без точки, другие - как J с точкой, третьи - как J с лишней "ногой", уже почти переходящие в Y, а то и в цифру 2.

3.
К понедельнику, кажется, попадали последние каштаны - на деревьях я их уже не вижу. Во время прогулки я нашёл на земле каштан, кожура которого при падении не распалась на части. Я снял один из трёх кусков кожуры, и то, что осталось, оказалось похожим на лицо - "глазами" были зачатки плодов, которые не стали развиваться.



Такое явление - когда какой-нибудь природный или искусственный объект кажется похожим на лицо - называется "pareidolia"; в интернете есть немало подборок или страниц на эту тему (например). У меня в ЖЖ один раз тоже было такое "лицо" - тоже растительного происхождения.
Много лет назад кто-то при мне пересказывал содержание фильма (-ов) Ларса фон Триера "Королевство". После этого мне приснился кошмарный сон, в котором действие тоже происходило в страшной больнице. Среди прочего, в какой-то момент кто-то сказал "в последнее время в больнице всё чаще появляется "колючая девочка"". Предполагалось, что эта "колючая девочка" - какое-то ужасное существо. Я представлял её примерно так, как выглядит этот каштан.

4.
Под конец прогулки мы прошли через один из ближних парков (Pötzleinsdorfer Schlosspark). С последнего раза, когда я там был - недели 2 назад - деревья заметно пожелтели и покраснели. Например, так:



- хотя это не совсем правда.

∞.
Правда вот какова.Read more... )
utnapishti: (sq)
Вкратце о результатах вчерашних выборов в Вене.

Напоминаю, что основными соперниками были Социал-Демократическая партия (SP), кандидатом от которой был действующий (с 1994 года) бургомистр Михаэль Хойпл (Michael Häupl, 66 лет) и "право-популистская" (это термин) с националистическим уклоном Партия Свободы (FP), кандидатом от которой был её лидер Хайнц-Кристиан Штрахе (HC Strache - он предпочитает писать своё имя именно в такой форме, 46 лет). В последние недели, по выражению газет и ТВ, предвыборная гонка превратилась в "дуэль" между ними. Остальные партии жаловались, что их голоса уходят одной из этих двух партий. Штрахе жаловался на "все объединились против меня". Хойпл старался вести себя размеренно и солидно, но было видно, что нервничает.



Голосование закончилось в 5 вечера, и тут же были объявлены результаты последнего опроса ("poll of the polls"): SP 34,5-37,5%; FP 33-36%. Ещё в течение часа была напряжённая неопределённость, но потом объявили предварительные реальные результаты, и SP стала праздновать победу: SP около 39.5%, FP около 32%. В сочетании с остальными результатами и особенностями здешней системы (например: партия, получившая большинство голосов, получает два "дополнительных" места в городском совете) это значит: SP получает 44 (из 100) мест в городском совете и может, как минимум, образовать коалицию с "зелёными" (именно такая коалиция управляла городом в последние 5 лет), Хойпл несомненно остаётся бургомистром. При этом SP потеряла по сравнению с предыдущими выборами около 5% голосов, а FP прибавила около 6%.




Разумеется, Штрахе не был рад тому, что по большому счёту проиграл выборы, но воспринял это спокойно, сказал, что такого количества голосов на выборах в венский городской совет его партия ещё никогда не получала, и это уже большой успех "и первый шаг на пути к должности бургомистра". Некоторые его коллеги отреагировали менее сдержанно. Например, одна женщина-функционер из его партии написала в фейсбуке (но потом стёрла) следующее:



"Жители Вены, вследствие неспособности к логическому мышлению и здравому смыслу, опять приблизили нас к утрате Австрии и нашей культуры! Каждый, кто внёс свой вклад в этот результат, должен будет возместить финансовые расходы, которые нам предстоят. Я считаю, что в Вене к водопроводной воде нужно подмешивать таблетки, предотвращающие беременность. Нельзя же допустить, чтобы такие идиоты продолжали размножаться."

Read more... )
utnapishti: (sq)
Лето совсем кончилось. Судя по тому, как оно сейчас выглядит, следующий раз солнце покажут в апреле.

На метеорологических сайтах - невероятное количество слов, означающих разные виды погоды, в основном - плохой погоды. (Вспоминается: Наум Олев - автор текста песни "Непогода" - когда-то написал о себе что-то вроде: "я написал сто песен про погоду, из них пятьдесят - про непогоду".) Недавно я открыл один из таких сайтов, а там написано: сегодня, мол, "trüb". Я не знал этого слова и полез в словарь multitran, а там в качестве первого перевода написано: "отстой". И хотя из дальнейшего стало понятно, что на самом деле применимо к погоде это значит "хмуро"; а "отстой" в данном случае - специфический химический термин --- я порадовался ёмкости этого совпадения.

Ещё я недавно - с опозданием на полгода - заметил, что в одной из бесплатных газет на первой странице в углу всегда есть небольшая рамка, в которой погода на ближайший день описана двумя фразами: первая заканчивается словом, описывающим погоду (оно всегда написано большими буквами), а вторая с ней рифмуется. Причём вторая строчка иногда продолжает развивать тему погоды, а иногда ссылается на новости, например - на политику, например - на приближающиеся выборы. Нередко в этих описаниях попадаются специфические австрийские слова. Вот несколько примеров последнего времени:

Heute sonnig und KLAR.
Auch das Wochenende wird wunderbar.
(Сегодня солнечно и ясно. И в выходные будет чудесно [или, ради рифмы: прекрасно].)

Heute viele TROPFEN.
Das Wetter ist ziemlich ein Topfen.
(Сегодня будет много капать. Погода - изрядное безобразие ["безобразие" передано словом, которое буквально значит "творог"].)

Zuerst kämpft Sonne gegen DUNST.
Am Abend die Politik um unsere Gunst.
(Сначала солнце борется с туманом. А вечером - политики за наше расположение. [Вечером этого дня были теледебаты между лидерами партий, участвующих в выборах в городской совет.])

Das Wetter wird zur QUAL.
Es regnet jeden Tag fast bis zur Wahl.
(Погода - просто мучение. Дождь будет каждый день почти до самых выборов. [Выборы - в это воскресенье.])


В какой-то момент я почувствовал, что эти рифмованные прогнозы напоминают мне что-то очень знакомое из кино.
Догадались?

подсказка 1 )
подсказка 2 )
ответ )
utnapishti: (sq)
Время от времени в супермаркетах попадаются фрукты или овощи, выращенные в Израиле (на ценнике всегда написано, откуда продукция). Иногда что-нибудь совсем "прозаическое" (морковка, помироры), чаще субтропическое-экзотическое (авокадо, манго, гранаты). В одном магазине какое-то время назад продавали "съедобные цветы" - тоже из Израиля.

Но вчера я увидел некий фрукт, о существовании которого раньше не знал вообще. На полке экзотических фруктов лежали ярко-жёлтые плоды, напоминающие своей формой далека внутри (в смысле, под бронёй) или, проще говоря, осьминога:



И по поводу этих плодов на ценнике было написано "Buddhas Finger aus Israel", т.е. "палец Будды из Израиля"*.
Стоили они, кстати, 15 евро за штуку.

Поверхность у них была типичная для цитрусовых фруктов, поэтому я подумал, что это может быть какая-то разновидность цитрона - "еврейского ритуального лимона", он же "этрог". Более того, я подумал: может быть, это побочный продукт выращивания этрогов? т.е. какой-то процент имеет такую форму, ну так их собирают и продают отдельно?

Википедии, разумеется, этот фрукт был знаком, только не как палец, а как рука Будды: "Buddha's hand". Это действительно разновидность цитрона (по-русски: Цитрон пальчатый), но он выделен уже давно и выращивается отдельно (а не попадается среди обычных). Но, наверное, ему нужны примерно те же условия, что и обычным цитронам, поэтому логично, что какое-нибудь израильское хозяйство, выращивающее этроги для ритуальных целей, станет выращивать заодно и эти "пальцы".


*Потом я вспомнил: немецкое слово Finger во множественном числе будет так же. Так что, наверное, "Buddhas Finger" здесь означает "пальцы Будды".
utnapishti: (sq)
Разбаловался я в равнинной Пруссии, где почти к каждому туристическому объекту поезд подходит почти вплотную. Ну в крайнем случае нужно пройти от станции минут 15 без экстремальных перепадов высоты.

Не так в Австрии. Тут народ спортивный! Когда мы ходим по вечерам гулять, то всё время видим бегающих людей - заметно больше, чем в Берлине. При этом я видел какую-то таблицу, из которой следовало, что жители Вены - почти самые не-спортивные во всей стране.

В общем. Будучи в Бад-Ишле, решили мы съездить в знаменитую Дахштейнскую ледяную пещеру (Dachstein-Rieseneishöhle), которая находтся там неподалёку - надо полчаса проехать на поезде, а потом подняться по канатной дороге. Вот ссылка на схему этих мест, с сайта тех, кто берут деньги за пещеру и за канатную дорогу (на которой можно поехать ещё дальше). Выйти из поезда нужно на станции, обозначенной в нижней левой части схемы, под названием деревни "Obertraun", и пойти к нижней станции канатной дороги (Talstation Dachstein).
Я представлял это так: на станции из поезда вывалит толпа людей, которые хотят туда же, и повалит в сторону кассы канатной дороги. Нужно бы постараться не остаться в хвосте этой толпы. До канатной дорогидолжно быть минут 10-15 - думал я, рассматривая эту схему.
Как ни странно, на станции из поезда вышли только мы... Кроме того, провода канатной дороги маячили где-то довольно далеко. Стало ясно, что у схемы совсем не такой масштаб, как я думал. Сначала нужно было минут 10 идти вдоль железной дороги. Потом перейти её. Тут появились таблички, на которых было написано, что до канатной дороги идти минут 30. В какой-то момент дорога пошла через лес и заметно в гору... Довольно долго шли вдоль трассы для велогонок по пересечённой местности (с какими-то страшными мостами, горками итп. - я долго не мог поверить, что это действительно для велосипедов). Потом, наконец, дошли до канатной дороги. Там мы уже и увидели те самые толпы людей - просто они туда приезжают или на своих машинах, или на экскурсионных автобусах.
Следующий сюрприз был на верхней станции. Оказалось, что до входа в пещеру тоже ещё нужно тащиться минут 20, и тоже вполне круто вверх.
Не то чтобы всё это было трудно, но неожиданно.

А пещера вполне впечатляет. В ней есть несколько гигантских залов, почти полностью заполненных льдом. В какой-то момент идёшь по-мостику над пропастью, уходящей вниз метров на 20-30, и все стены ледяные, и громко шумит капающая где-то там внизу вода.
Фотографировать там не разрешают, поэтому показываю фотографию из интернета. На ней - центральный объект пещеры, 10-метровая "сосулька наоборот", о которой экскурсоводы радостно говорят, что она с годами растёт (это значит, что людям удаётся поддерживать в пещере нужный микроклимат); она же изображена на эмблеме пещеры (есть на той же схеме).



И моя фотография - вид на долину от входа в пещеру.

utnapishti: (sq)
Завтра уезжаю в короткий отпуск.
Там, куда я еду, крупных городов нет, а мелкие называются так: Санкт-Вольфганг, Санкт-Гилген, Штробль, Ишль, Гойзерн.
Кстати, это по пути туда мне нужно будет менять поезд на станции Аттнанг-Пуххайм.
Думаю, что после того, как я перечислил эти названия, вас уже не удивит, что интернета там у меня не будет.
utnapishti: (sq)
На ближайшей трамвайной остановке был замечен следующий образец жанра "пашквиль":




ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!
(в "обувной мастерской" [название], [адрес])

! Не сдавайте им в ремонт высококачественную обувь !

! Здесь вашу обувь безжалостно подклеят! (Нет профессионального сапожника / нет возможности подшить обувь / недобросовестное отношение к делу) !

! Потом вам ещё и милостиво разрешат заплатить за вашу испорченную обувь ! [это, по-видимому, убийственная ирония]

! Будьте осторожны с "консультацией"! Хозяин мастерской не может отличить кожу от картона! Он преуменьшает высокое качество обуви, чтобы скрыть свою некомпетентность !

(Мой личный, *только* денежный, ущерб от ремонта обуви в мастерской [название]: более 200 евро + потеря любимых туфель. Мне ничего не возместили, и даже не извинились.)

! Избавьте себя от лишних расходов, огорчений и потери (качества) обуви !
utnapishti: (sq)
У известного юзера [livejournal.com profile] mi3ch - запись про разные способы мошенничества в отношении туристов, отчасти классифицированные по странам и городам, где их особенно часто применяют.

Сначала мне показалось, что я ни с чем из этого никогда не сталкивался. Но потом стал вспоминать всё больше и больше подобных случаев, которые видел сам. Но, наверное, я чересчур подозрителен по отношению к людям, которые пытаются заговорить со мной на улице, поэтому большого ущерба они мне никогда не наносили. Когда на площади перед Миланским собором я видел улыбающихся смуглых людей, приманивающих голубей и предлагающим туристам сфотографироваться с голубем в руках, у меня сразу возникло ощущение, что лучше держаться от этих людей подальше, хотя сути их уловки я не знал (а чтобы её узнать, я сейчас набрал в гугле Milan+pigeons+scam, и сразу всё узнал). Впрочем, в той же поездке (но в Риме) я поддался на уловку с собиранием подписей на благотворительные цели (думаю, что оставил там 2 евро). Ещё много лет назад в Иерусалиме на Via Dolorosa один араб предложил мне показать какое-то место, связанное с Иисусом, завёл по лестнице в какой-то подвал и там стряс с меня 5 шекелей.

А трюк "неправильная сдача" надо мной пытались проделать не далее как на прошлой неделе. Я должен был заплатить 24.50 евро и дал официанту три купюры по 10 евро. Он мне дал в качестве сдачи две монеты: 1 евро и 50 центов. Пока расплачивался мой сосед по столу, я пришёл к выводу, что что-то тут не так, и сказал об этом официанту. Он сразу - как мне показалось, как-то чересчур поспешно - протянул мне 5 евро. А через минуту буквально то же самое повторилось с ещё одним человеком за нашим столом: тот же официант дал ему сдачи 75 евро вместо 80. Самое забавное, что всё люди за столом были, скажем так, не чужды математики. Так что все похихикали, что официант выбрал неправильную компанию для своих трюков.
utnapishti: (sq)
Позавчера я ходил в Венский музей естествознания (Naturhistorisches Museum Wien). Он огромен. Первый этаж - геологический: в основном состоит из бесконечных коллекций минералов. Второй - зоологический: бесконечные же чучела, кости, и всякие лягушки в банках. Там есть даже скелет морской коровы - но его я пропустил, там невозможно следить за всем, так всего много.
Самый известный экспонат этого музея как раз археологический: так называемая Венера Виллендорфская. И в данном случае никто ни у кого её не украл, не отнял, не оттяпал: её действительно нашли в Австрии.



Вследствие посещения музея кое-что узнал. Рассказываю.

1. Геология.
В коллекции минералов было очень много образцов малахита. Многие из них - из России, например, из "Nischne Tagilsk".
(Кстати, одна из грустных историй из моего детства связана с малахитом. Я играл с другими детьми в какую-то игру, где надо было загадывать цвет. Я загадал малахитовый. Когда никто не смог отгадать, мне пришлось сказать, что я загадал. Мне сказали "не выпендривайся".)
Мне было любопытно, не будет ли там израильской разновидности малахита - "эйлатского камня".
Помню, возили нас лет 20 назад на экскурсию в Эйлат. Среди прочего, рассказывали про эйлатский камень - местную достопримечательность и гордость. Некоторые, увидев изделия из камня, говорили: так это ж малахит! На что экскурсоводы говорили: какой-такой малахит? это никакой не малахит - это эйлатский камень! Его добывали в рудниках Тимна - в "копях царя Соломона" - ещё 3000 лет назад!
Строго говоря, "эйлатский камень" - это смесь малахита с другими медными минералами, в основном бирюзы и хризоколлы. Из-за чего он обычно не насыщенно-зелёный, а зелёно-голубой.
Нас ещё тогда возили в мастерскую по обработке эйлатского камня. Помню, сказали, что у него "порода меняется" так быстро, что, если камень распилить, то узор с обеих сторон распила будет разный. На меня это тогда произвело большое впечатление. Не знаю, правда это или "лапша на уши".
Многим, наверное, приходил в голову вопрос, не происходит ли название "малахит", в конечном счёте, от ивритского слова "мальах" - "ангел". Но вроде нет, википедия говорит - от греческого слова, означающего мальву (вроде бы, цвет малахита похож на цвет листьев мальвы).
(С мальвой у меня тоже связана грустная история из детства. В наших краях мальвой обычно называли растение (близкое собственно мальве), которое по-настоящему называется "шток-роза". Я это знал из какой-то детской ботанической энциклопедии, и всех поправлял: "это не мальва! это шток-роза!" На что мне, разумеется, говорили "не выпендривайся"...)
Собственно говоря, эйлатский камень является достопримечательностью и гордостью в национальном масштабе. В Израиле время от времени полуофициально выбирают новый "национальный символ" в какой-нибудь категории - "национальную птицу", "национальный цветок" итд. Примерно в том же духе эйлатский камень называют "национальным камнем Израиля".
Тем удивительнее было увидеть в википедии, в статье про эйлатский камень, следующее: "The blue and green stones sold in tourist souvenir shops are generally imported from foreign copper mines, and are not really from Israel". Википедия на иврите уточняет: в основном из Африки (Конго) и Южной Америки (Перу).
Ну вот. Даже как-то обидно.



2. Зоология.

В 2006 году в витрине одного антикварного магазина в Брюсселе я увидел (и сфотографировал) такое перо:



Какой птице принадлежат такие перья, я узнал только позавчера, увидев чучело в музее.
Это "аргусовый фазан" (или "аргусовый павлин", или просто "аргус") - один из самых крупных фазанов, водится в Индонезии.Read more... )
utnapishti: (sq)
Погода в Вене на этой неделе (прогноз максимальной температуры по дням):
36, 35, 37, 33, 32, 30, 28.
На прошлой неделе тоже было несколько дней с температурой около 35 и выше.
В газетах пишут, что это самое жаркое лето с тех пор, как стали регулярно измерять (предыдущие рекоры были в 2006 и 2013 годах).

1809

Jun. 28th, 2015 11:29 pm
utnapishti: (sq)
Кажется, я уже писал, что в Германии/Австрии нередко натыкаюсь на какие-нибудь надписи, изображения или памятники, которые должны изображать/выражать что-то серьёзное, но мне сразу бросается в глаза другая интерпретация (нередко - несерьёзная или даже циничная), причём она кажется настолько очевидной, что я думаю: неужели создатели объекта этого не заметили?..

Вот ещё один пример. В одном из пригородов Вены на жилом здании было замечено следующее настенное изображение (кстати сказать - в Австрии рисунки на домах встречаюстя очень часто):



Что тут нарисовано? Это изображение напомнило мне известную картину Read more... )
utnapishti: (sq)
В нескольких сетях австрийских супермаркетов есть такая loyalty-программа: если в течение месяца покупаешь у них определённое количество раз, или на какую-то сумму, то присылают одноразовый скидочный купон (например, на 15% от стоимости одной покупки). (Кстати, никогда не видел ничего подобного в Германии.) Поэтому, чтобы покупатель видел, "заработал" ли он уже на такой купон, или ему ещё нужно подсуетиться, при каждой покупке в нижней части кассового чека написано что-нибудь вроде: "покупок в этом месяце до сегодняшнего дня [столько-то], покупок сегодня [столько-то], покупок в этом месяце суммарно [столько-то]".
Но недавно на одном чеке я увидел кроме этого ещё что-то странное (на фотографии - в самой середине): "бананов до сегодняшнего дня: 0; бананов сегодня: 0; снято с купона: 0; бананов суммарно: 0".



Что за фигня? Что за бананы? (Да ещё написанные на английский манер: bananas, а не Bananen.) Я проверил, нет ли у этого магазина какого-нибудь временного "мероприятия", в котором бонусные баллы называются бананами. Нет, ничего похожего. Вот же загадка, да ещё и нелепая.

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 06:18 am
Powered by Dreamwidth Studios