Мне кажется, многие поляки воспринимают слово "полячка" как искуственно образованную "техническую" (и поэтому несколько обесценивающую) форму женского рода от слова "поляк" - в то время как есть "настоящее" слово. Может быть, примерно как было бы "немчанка", "французка", или вот "латвийка" (вместо "латышка").
no subject