utnapishti: (Default)
utnapishti ([personal profile] utnapishti) wrote2020-06-04 12:57 am

о енотах и енотности

Как вы думаете, что значит по-словенски merska enota?

Ответ: единица измерения.

В словенской википедии можно найти, например, такие фразы:
"В мерословии мерским енотом называют стандартного енота для измерения физикальных количин" (здесь).
Или:
"Планковская система енотов состоит из енотов, которые сводятся к естественным енотам" (здесь).


Зная это, наверное, нетрудно догадаться, что значит "enotnost" (единство).
А также - что значит "enook" (одноглазый).

Моя предыдущая запись о енотах - здесь.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-06-04 06:02 am (UTC)(link)
Второе я видел много раз: на многих продуктах указана "энергетическая вредность".
И про первое тоже знаю: кто-то тут писал про "хитрую почту". Я сейчас стал смотреть, как точно пишется, и увидел рекламу "самой хитрой доставки".
А в Чехии везде рекламируют "хитрые телефоны" :)

[identity profile] ionial.livejournal.com 2020-06-05 04:51 am (UTC)(link)
"хитрая почта" - это прекрасно.
Но каким образом корень "хит" стал означать быстроту?
Во вредность есть "род", как у чехов "урода" -- красота, то есть, можно представить, как развилось в количество или значение или размер.

(Anonymous) 2020-06-05 11:06 am (UTC)(link)
Ну, а по-польски хищный - быстрый - chyży.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-06-05 11:16 am (UTC)(link)
Если у слова "хитрый" исходное значение "быстрый", то в чешском оно специализировалось в "быстро соображающий", а в русском ещё больше сузилось.
Но это только один вариант исходного значения и направления.

Vred по-словенски ценность, м.б. родственно немецкому Wert / английскому worth. Надо проверять :)

[identity profile] ionial.livejournal.com 2020-06-05 03:09 pm (UTC)(link)
рега, так может и чешская урода тоже от werd? ценная-красивая?

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-06-05 05:49 pm (UTC)(link)
Скорее всего польское (не чешское) слово "uroda" следует примерно той же логике, что русское "урод": условно говоря, "родилось что-то необычное", а в том, хорошее или плохое необычное, они повернули в разные стороны.
Не думаю, что есть какая-то этимологическая связь с вредностью итд.

[identity profile] ionial.livejournal.com 2020-06-06 12:33 pm (UTC)(link)
это то, что я думал раньше.
но словенская вредность поколебала мою уверенность.

[identity profile] tyomitch.livejournal.com 2020-06-16 06:46 pm (UTC)(link)
Если у слова "хитрый" исходное значение "быстрый", то в чешском оно специализировалось в "быстро соображающий", а в русском ещё больше сузилось.

Пишут, что исходное значение "хватающий", и из того же корня получилось ещё и "хищный".

Направление развития ещё более впечатляющее, чем у английского smart от того же корня, как немецкое Schmerz.