utnapishti (
utnapishti) wrote2020-08-27 02:09 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Новый гриб
На последнем уроке немецкого нам рассказывали про специфические австрийские слова. Дали список из нескольких десятков таких слов – как известно, большинство из них относятся к еде... Знаете, говорит учительница, что такое "Eierschwammerl"?
Я знал - это лисички (которые грибы). Нормальное немецкое слово – "Pfifferling", вроде бы происходит от перца (Pfeffer), на который лисички якобы слегка похожи вкусом (вот и по-польски лисичка называется "Pieprznik"). А австрийское слово буквально значит "яичная губка/мочалка". Яичная – из-за цвета, а что касается второй части слова, то само слово "гриб" в Австрии не "Pilz", а "Schwammerl". "Кстати, – сказала учительница, – у нас в Каринтии в смысле "собирать [грибы]" говорят не "sammeln", а "klauben"." Я потом посмотрел в словаре – оказалось, это слово есть и в нормативном языке, означает "выковыривать": например, изюм из булочки.
И тут я решил: пора, наконец, за грибами! Они тут явно где-то недалеко растут, но куда идти?.. Где тут у вас собирают грибы? – спросил я коллег во время кофейного перерыва. Все вдруг замолчали, а одна секретарша сказала: вообще-то это секрет... Нуёооолки, подумал я, я же вас не про вашу личную полянку спрашиваю, а про лес, в масштабе 5–10 километров. Всё-таки один из коллег сказал: иди в любой лес, только ходи там не по тропинкам. (Интересно, посчитали ли остальные, что он этим советом отчасти выдал секрет.)
Ради первого раза я пошёл в лес на окраине города. Вскоре после того, как я сошёл с тропинки, я обнаружил группу грибов: сверху они были очень похожи на лисички, но под шляпкой были не характерные пластинки, а шероховатая материя: т.е. это, по-видимому, трубчатый гриб, но "трубки" очень короткие. Я решил, что буду брать, а дома уже разберусь.

Дома я нашёл в интернете список грибов, растущих в Австрии, и стал искать в нём такой гриб. В это же время другие члены семьи стали искать в интернете "трубчатый гриб, похожий на лисичку". Оба поиска привели к одному и тому же результату: это гриб под названием ЕЖОВИК.
Съедобный гриб, пишет википедия, во Франции относится к лучшим. Скоро проверим.
Лисичек я, кстати, потом тоже понаковырял. Только нужно будет отдельно жарить, а то ведь иначе будет непонятно, каков он на вкус, ежовик-то.
Peter Ilsted (Дания, 1861–1933).
En ung pige, der renser kantareller [Молодая девушка чистит ежовики, предварительно выяснив в интернете, что они не ядовиты] (1892).

Я знал - это лисички (которые грибы). Нормальное немецкое слово – "Pfifferling", вроде бы происходит от перца (Pfeffer), на который лисички якобы слегка похожи вкусом (вот и по-польски лисичка называется "Pieprznik"). А австрийское слово буквально значит "яичная губка/мочалка". Яичная – из-за цвета, а что касается второй части слова, то само слово "гриб" в Австрии не "Pilz", а "Schwammerl". "Кстати, – сказала учительница, – у нас в Каринтии в смысле "собирать [грибы]" говорят не "sammeln", а "klauben"." Я потом посмотрел в словаре – оказалось, это слово есть и в нормативном языке, означает "выковыривать": например, изюм из булочки.
И тут я решил: пора, наконец, за грибами! Они тут явно где-то недалеко растут, но куда идти?.. Где тут у вас собирают грибы? – спросил я коллег во время кофейного перерыва. Все вдруг замолчали, а одна секретарша сказала: вообще-то это секрет... Нуёооолки, подумал я, я же вас не про вашу личную полянку спрашиваю, а про лес, в масштабе 5–10 километров. Всё-таки один из коллег сказал: иди в любой лес, только ходи там не по тропинкам. (Интересно, посчитали ли остальные, что он этим советом отчасти выдал секрет.)
Ради первого раза я пошёл в лес на окраине города. Вскоре после того, как я сошёл с тропинки, я обнаружил группу грибов: сверху они были очень похожи на лисички, но под шляпкой были не характерные пластинки, а шероховатая материя: т.е. это, по-видимому, трубчатый гриб, но "трубки" очень короткие. Я решил, что буду брать, а дома уже разберусь.

Дома я нашёл в интернете список грибов, растущих в Австрии, и стал искать в нём такой гриб. В это же время другие члены семьи стали искать в интернете "трубчатый гриб, похожий на лисичку". Оба поиска привели к одному и тому же результату: это гриб под названием ЕЖОВИК.
Съедобный гриб, пишет википедия, во Франции относится к лучшим. Скоро проверим.
Лисичек я, кстати, потом тоже понаковырял. Только нужно будет отдельно жарить, а то ведь иначе будет непонятно, каков он на вкус, ежовик-то.
Peter Ilsted (Дания, 1861–1933).
En ung pige, der renser kantareller [Молодая девушка чистит ежовики, предварительно выяснив в интернете, что они не ядовиты] (1892).
