utnapishti (
utnapishti) wrote2011-04-10 06:15 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
О кастетах
С., живущий в Париже, рассказал:
Как-то раз в магазине игрушек (в Париже, соответственно) он спросил , где у них [например] шахматы, и работник магазина ответил, что рядом с кастетами. С. был очень удивлён, пока не догадался, что такое по-французски "casse-tête".
Это головоломки. "Тête" = "голова", "casser" = "ломать". Т.е. русское слово "головоломка", по-видимому, является калькой.
А как по-французски "кастет"? Судя по словарям, "casse-tête" означает и это тоже (или палицу), но судя по интернету, сейчас это слово употребляется почти исключительно в смысле "головоломка". А кастет называется "poing américain" = "американский кулак".
Как-то раз в магазине игрушек (в Париже, соответственно) он спросил , где у них [например] шахматы, и работник магазина ответил, что рядом с кастетами. С. был очень удивлён, пока не догадался, что такое по-французски "casse-tête".
Это головоломки. "Тête" = "голова", "casser" = "ломать". Т.е. русское слово "головоломка", по-видимому, является калькой.
А как по-французски "кастет"? Судя по словарям, "casse-tête" означает и это тоже (или палицу), но судя по интернету, сейчас это слово употребляется почти исключительно в смысле "головоломка". А кастет называется "poing américain" = "американский кулак".