utnapishti (
utnapishti) wrote2018-03-29 01:45 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
про поганку
Вчера утром я купил в еврейском магазине "Kosherland" нечто, на упаковке чего было написано (по-словацки):
Pohánka.
Но в этой упаковке были не поганки, и даже не мухоморы.
А вот если бы это упаковывали в Болгарии или в Македонии, то на упаковке было бы написано, извините за выражение, "елда".
Что же это такое?
Думаю, что угадывать бесполезно, так что смотрите под кат (но, конечно, напишите в комментарии, если были какие-нибудь интересные версии).
Это гречка.
Вот фотография из википедии, подпись к которой на македонской странице выглядит так: "крупна потпечена елда". То есть - "крупная поджаренная ..."

Pohánka.
Но в этой упаковке были не поганки, и даже не мухоморы.
А вот если бы это упаковывали в Болгарии или в Македонии, то на упаковке было бы написано, извините за выражение, "елда".
Что же это такое?
Думаю, что угадывать бесполезно, так что смотрите под кат (но, конечно, напишите в комментарии, если были какие-нибудь интересные версии).
Вот фотография из википедии, подпись к которой на македонской странице выглядит так: "крупна потпечена елда". То есть - "крупная поджаренная ..."

no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)