utnapishti: (Default)
utnapishti ([personal profile] utnapishti) wrote2020-02-08 01:31 pm
Entry tags:

коммерческая переписка

Много лет назад я где-то нашёл старую книжку, изданную в Германии, наверное, ещё в 19м веке: "Всеобщая коммерческая переписка" – пособие для обучающихся коммерсантов по написанию деловых писем на русском языке.



Она состоит из почти 120 образцов таких писем на разные темы, поделенные на категории: сообщения об открытии новых торговых фирм, рекомендательные письма, переписка касающаяся оплаты, итд. итд. Как-то мне тогда было довольно интересно эту книжку листать, и я думал: вот, надо выложить самые забавные фрагменты в ЖЖ, а книжку подарить какому-нибудь любителю макулатуры. Но сначала я не мог выбрать фрагмент, а потом эта книжка перестала казаться мне такой забавной, к тому же она совсем обветшала. Тогда я разделил её на отдельные страницы (как последний экземпляр Хазарского словаря) и отсканнировал.

Вот один фрагмент (а что это за такие странные слова в заголовке перед письмом 109? одно из них вообще не гуглится!):






а если кому интересно посмотреть на остальное, то вся книга здесь: https://docdro.id/lOx9ziB

[identity profile] egovoru.livejournal.com 2020-02-08 01:27 pm (UTC)(link)
Если верить этому изданию, "спекулянт", оказывается, когда-то был "спекулятором"! :)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 01:31 pm (UTC)(link)
На какой странице такое слово? А, вижу. Но я не уверен, что оно тождественно нашему слову "спекулянт".
Edited 2020-02-08 13:33 (UTC)

[identity profile] egovoru.livejournal.com 2020-02-08 01:40 pm (UTC)(link)
Почему не тождественно - биржевого спекулянта мы тоже так называем, разве нет?

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 05:15 pm (UTC)(link)
Да, наверное... биржа итп. это что-то чрезвчайно далёкое от меня, поэтому подобные выражения у меня не на слуху :)

[identity profile] tan-y.livejournal.com 2020-02-08 06:46 pm (UTC)(link)
отличное слово :)

[identity profile] egovoru.livejournal.com 2020-02-08 02:07 pm (UTC)(link)
"БОДМЕРИЯ, БОДМЕРЕЯ: (Bottomry) — заем капитану под залог судна или судна вместе с грузом, причем этот заем подлежит возврату через несколько дней по прибытии судна в следующий порт".

Насчет "агрускны" гугл ничего не знает :(

[identity profile] alas-de-navajas.livejournal.com 2020-02-08 04:31 pm (UTC)(link)
Отгрузка ???)))))))))))

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 05:16 pm (UTC)(link)
На самом деле – нагрузка.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 05:04 pm (UTC)(link)
> Насчет "агрускны" гугл ничего не знает

Хе-хе :)

[identity profile] afuchs.livejournal.com 2020-02-08 03:30 pm (UTC)(link)
"Нагрузке" ("нагрускѣ"), см. колонтитул этой и след. с.
Опечатались, бывает и хуже!

[identity profile] xxxxx.livejournal.com 2020-02-08 04:10 pm (UTC)(link)
агрускне двоюродная сестра вуглускра

[identity profile] afuchs.livejournal.com 2020-02-08 08:18 pm (UTC)(link)
Иоланта Агрускне, услуги по переводу, корректуре, шиномонтажу, перекидыванию зерна.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 05:09 pm (UTC)(link)
На самом деле я разгадал эту трудную загадку ещё сегодня утром :)

[identity profile] afuchs.livejournal.com 2020-02-08 08:17 pm (UTC)(link)
Вот так каждый раз, когда я использую слово "колонтитул", оказывается, что зря.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 09:45 pm (UTC)(link)
У меня та же фигня: стоит сказать слово "инкомменсурабильность", как мне отвечают "да мы с ней ещё вчера вечером покончили".

[personal profile] borisk (from livejournal.com) 2020-02-08 04:36 pm (UTC)(link)
Интересно меняется этикет деловой переписки (см №107) — отсутствие ответа на предложение работы считается согласием приехать. Сейчас бы написали “прошу подтвердить согласие”.

[identity profile] baohe.livejournal.com 2020-02-08 09:01 pm (UTC)(link)
Что-то не так с пунктуацией. Правила с тех пор изменились, или сканер плохо работает?

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 09:05 pm (UTC)(link)
Ну с тех пор правила довольно сильно изменились, и в орфографии, и в пунктуации.
Какое именно место привлекло твоё внимание?

[identity profile] baohe.livejournal.com 2020-02-08 09:16 pm (UTC)(link)
Например, "... несмотря на трудности с которыми ...". Запятая отсутствует.
Edited 2020-02-08 21:16 (UTC)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2020-02-08 10:00 pm (UTC)(link)
Фиг знает – я не знаю, устоялись ли уже к тому времени все "наши" правила. Кроме того, неизвестно, кто был автором русского текста: хороший знаток языка или какой-нибудь "знакомый", которому составители книжки дали такую подработку. Ну и сам знаешь, когда русский текст печатают за границей, опечатки могут возникнуть на любом этапе...