utnapishti: (Default)
utnapishti ([personal profile] utnapishti) wrote2010-07-27 03:27 pm

Lost in translation - 734.

Пришло письмо о том, что одного известного математика, профессора в университете Рейкьявика, уволили из-за проблем с бюджетом (хотя по ссылке ниже будет другая версия). Стал искать об этом в интернете - нашёл заметку по-исландски. Перевёл её с помощью google-translate - вот результат - очень смешно, но тем, кому неприятно видеть неприличные слова, лучше не нажимать (а те, кому это не мешает - обратите особое внимание на подпись к фотографии).
Что же он всё-таки сказал?.. И почему он Джефф???

[identity profile] gianthare.livejournal.com 2010-07-27 01:46 pm (UTC)(link)
А нефиг на русский переводить.
Правда, на английском не лучше

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2010-07-27 01:55 pm (UTC)(link)
А вот перевод на иврит получается без мата. Хотя всё равно непонятно, что и как (поскольку, естественно, не предполагается, что они перевели с исландского на иврит не через английский).

[identity profile] gianthare.livejournal.com 2010-07-27 02:42 pm (UTC)(link)
У них fuck up как-то хитро перевелся. Я так думаю, что у них перевод fuck up это פה из-за
shut the fuck up == תסתום את הפה