utnapishti (
utnapishti) wrote2016-03-30 02:49 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Latinum
Недавно я увидел у коллеги в CV список языков, которые он в той или иной мере знает:
Сначала я подумал, что последняя строчка - шутка, смысл которой примерно таков: "учил латинский язык в школе, но он так и остался для меня "китайской грамотой"". Там более что остальные языки явно идут в порядке убывания меры владения.
Кстати, в википедии есть список, в котором показано, какие языки служат символом трудного/непонятного языка с точки зрения других языков (вроде английского "That's Greek to me"). В основном для европейских языков это китайский, но и латинский встречается несколько раз.
Вот примерно в таком смысле я воспринял это "Latinum", когда увидел это CV в первый раз.
Но оказалось, что это просто название сертификата о том, что человек изучал латинский язык и успешно сдал экзамен.
German English French Russian Latin |
Native Fluent Intermediate Basic Latinum |
Сначала я подумал, что последняя строчка - шутка, смысл которой примерно таков: "учил латинский язык в школе, но он так и остался для меня "китайской грамотой"". Там более что остальные языки явно идут в порядке убывания меры владения.
Кстати, в википедии есть список, в котором показано, какие языки служат символом трудного/непонятного языка с точки зрения других языков (вроде английского "That's Greek to me"). В основном для европейских языков это китайский, но и латинский встречается несколько раз.
Вот примерно в таком смысле я воспринял это "Latinum", когда увидел это CV в первый раз.
Но оказалось, что это просто название сертификата о том, что человек изучал латинский язык и успешно сдал экзамен.
no subject
грекам и китайцам больше всех не повезло.
а у чехов, словаков и немцев какая-то нелюбовь к деревням :)
no subject
no subject
no subject
no subject
Хотя, конечно, трудно сравнивать живой язык и мёртвый. Вероятно, человек читал довольно продвинутые латинские тексты, но на почте по-латински объясниться не сможет.
no subject
no subject
(мой уровень латыни - non penis canis est, так что я там общалась по-английски)
no subject
И про Ватиканский вокзал :)
no subject
no subject
no subject
вот токо отпуск возьму
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Мне этот список напомнил Chinese whispers, который по-французски "тéлéфон араб", а по-немецки "штилле пост", а щас я погуглил и гугл мне переводит то же самое с китайского как "мессенджер гейм", но если смотреть в википедии не на название статьи, а на список вариантов сразу после названия, то финский, например, даёт (через гугл) "gossip bitch", а загадочный арабский язык даже в качестве основного термина выдаёт селф-референс; болгарская википедия сообщает: "Развален телефон е стара детска игра, която се играе в България"; африкаанс удовлетворяется "телефончиком"; итальянский уточняет поломку: "senza fili"; а по-турецки, как известно, "кулак" - это ухо, поэтому игра называется "из уха в ухо", а не "из кулака в кулак".
Ну, в общем, так.
no subject
И альтернативное название игры по-английски - "Russian scandal".