utnapishti: (Default)
utnapishti ([personal profile] utnapishti) wrote2021-03-01 12:40 am

Венеполк, Colobox, и все-все-все

Наверное, вы уже видели: историк [livejournal.com profile] grozamolo4nikov написал "Летопись Олександра Милна" - пересказ сказки про Винни-Пуха языком древнерусской летописи.
Вот ссылка на его запись; но что-то мне там шрифт утомляет глаза; если вам тоже - читайте, например, здесь.
(Только что же такое "пря"?)

Мой любимый образец этого жанра - вот это:
Catitur Colobox super dorogam, ad vstretendum ei Saix Poprigator: "Colobox, Colobox, siedebo te!". "Noli me edere, Saix, tibi canticum canturus sum."
"Saix Poprigator" невероятно смешно, так же как и "Medves" и "Lisix Sestrix". В данном случае непонятно, кто автор - по ссылке на оригинал пишут, что ЖЖ стёрт - иначе говоря, memento quomodo vocabatur.

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2021-03-01 02:30 pm (UTC)(link)
русский человек выясняет, что Пушкин у них Пушкинас

Русский человек может теперь также выяснить, что Путин у них Путинас, более того существует много Путинских улиц и районов, и ещё более того — существует литовский писатель ранга чуть ниже Пушкина, которого зовут — вы не поверите — Путинас и в честь его существуют специальные Путинские топонимы.

[большинство путинских топонимов означают просто калинники]

[не слишком способный переводчик может даже перевести литовское название фильма «Калина красная» — Paprastasis putinas (Viburnum opulus  L.) — как «Простой Путин»]

[identity profile] xaxam.livejournal.com 2021-03-01 04:15 pm (UTC)(link)
Про penis canina я слышал много разного. Широко распрострала латынь в русскую душу.

Но если кроме шуток, — в средневековой культуре буршей-миннезангов рэп через строчку латинский, через строчку вульгатый был популярным жанром. Кажется, последним представителем этого течения был А. К. Толстой с его хронографией от Гостомысла до наших дней.

[identity profile] just-tom.livejournal.com 2021-03-01 04:41 pm (UTC)(link)
А мне про волка запало в душу — из-за абсурдистского стилистического сдвига. Сидит такой следователь НКВД в кожанке, с наганом и пропахший махоркой — и приводят к нему интеллигентика, который начинает лепетать, что, товарищ, произошла чудовищная ошибка...

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-01 05:28 pm (UTC)(link)
Мой любимый пример макаронического стихотворения (хотя это явно не средневековье):

Puer ex Jersey
Iens ad school;
Vidit in meadow,
Infestum mule.

Ille approaches
O magnus sorrow!
Puer it skyward.
Funus ad morrow.

MORAL:
Qui vidit a thing
Non ei well-known,
Est bene for him
Relinqui id alone.

Ну и, конечно, "Я скромной девушкой была", но его знают все, потому что оно было спето в каком-то советском фильме.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-01 05:32 pm (UTC)(link)
Что точно про "penis canina" - это то, что это неграмотно. Среди любителей парадоксальных trivia модно производить впечатление на юных дев, вопрошая "а вы знаете, что НА САМОМ ДЕЛЕ на латыни пенис женского рода?!" - но это просто неправда.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-01 05:53 pm (UTC)(link)
Да, Вы ещё не упомянули выразительнейшее слово "zajebiście" :)

Каждая встреча с ним меня веселит, вот например:
Как-то раз на автовокзале в Вене - там нужно проехать на лифте два этажа в мрачном здании, которое в основном состоит из многоэтажного гаража - я случайно забыл нажать кнопку и уехал на какой-то далёкий этаж, и со мной ехал страшного вида качок, и на далёком этаже двери открылись и это страшный качок при выходе из лифта встретил другого страшного качка - следует понимать, там был тренажёрный зал - и первый спросил: "No jak było?" - и второй смачно ответил: "Zajebiście!!!"

[identity profile] just-tom.livejournal.com 2021-03-01 06:07 pm (UTC)(link)
Ну, оно имеет такое же значение, как и в русском. Не считая того, что является почти приличным словом.

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2021-03-01 07:51 pm (UTC)(link)
verpa 'a penis, especially when erect' ведь ж.р.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-01 09:45 pm (UTC)(link)
Когда вышеупомянутые любители чгк trivia сообщают сенсацию, что в лат. пен. ж.р., то имеют в виду именно слово penis, гендерная принадлежность которого им известна именно из этой фразы. (Любопытно, до революции придумали или после.)

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 12:31 am (UTC)(link)
как я люблю доставать с полки эту книжку!! (хотя можно в неё и онлайн зайти)




так как на "этом" летают по ветру, в летописи это "пря".
лазоревые (на них летали к дереву) и багровые (их хотели подарить), и худые (лопнутые) — их подарили...

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 12:32 am (UTC)(link)
а вот что такое cantiсгm canturus sum — я не догнал

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2021-03-02 04:29 am (UTC)(link)
из той же серии пропагандированное когда-то М.Ю. Соколовым 'coito ergo sum'

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2021-03-02 04:36 am (UTC)(link)
ну вот, очевидное же наблюдение, даже не заглядывая в Фасмера и Калиму; SKES, правда, считает, что ПФ/С лексема звукоподражательна и с греческим фаросом через литовский не связывает

purjeh должно бы дать пре, а не прѣ, пря легче возводится к purja (другой аттестованный вариант паруса в SKES)

[identity profile] Евгений Фролов (from livejournal.com) 2021-03-02 05:33 am (UTC)(link)
Дрочёна — блюдо белорусской, отчасти русской и украинской кухни. Некоторые пишут через А.

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 08:04 am (UTC)(link)
... я не настоящий сварщик...

у меня просто есть бумажный фасмер, и я люблю самый первый дилетантский поверхностнейший уровень этимологии.

кстати, для английского я люблю etymonline.com (настолько, что даже чуть-чуть ежемесячно donate to that noble man который его собственно и составляет).

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 08:16 am (UTC)(link)
а, всё, догнал, почитав полную версию.
хм, ну тут произвольное деление на настоящие корни и русские. типа считается что dicit все поймут мол "говорит" потому что (у)знают этот корень, и разные там potest и прочая abscessi.. моей латыни местами не хватает, чтобы так с лёту читать. Но туда мне и дорога!

кстати, разве буква Z есть в латыни? Zamesivit выглядит как-то не аутентчино. прочитал, действительно есть, но была re-добавлена позже, чисто для греческих заимствований.

(Anonymous) 2021-03-02 03:12 pm (UTC)(link)
Дрочёна — блюдо белорусской, отчасти русской и украинской кухни

Ещё и австралийской:
— Ну-ну, не растравляй себя, а то у тебя будет несварение желудка, — сказала миссис Вертхайм. — Я бы не позволила тебе есть и яблочный пирог и драчену, да ещё после ростбифа,
Джек Линдсей «Восстание на золотых приисках»

(Anonymous) 2021-03-02 03:17 pm (UTC)(link)
Хотя у Окуджавы — было:
Какие у нас дамы и мадемуазели.

(Anonymous) 2021-03-02 03:29 pm (UTC)(link)
Ну почему же — анекдот
Пане Ковальски, естэм таки змэнчоны, таки змальтретованы -так пан мне ещэ дзеци страшы
вполне можно перевести как:
Пан Ковальский, я такой задроченный, такой заёбанный...

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-02 08:06 pm (UTC)(link)
> произвольное деление на настоящие корни и русские.

Не произвольное - латинскими оставлены только самые-самые известные корни, которые знает любой, кто прошёл хотя бы несколько уроков латыни. Все остальные - русские (даже *относительно* простые слова, вроде кошки, мышки...) Но зато грамматика очень строго соблюдена - все пассивы, причастия, и специфические латинские глагольные формы. Основной комический эффект - от этой комбинации.
Ещё несколько приёмов: слово "medves" "списано" со слова "pes" (нога), в котором в косвенных подежах появляется буква d: pes/pedis/pedi/pedem/итд. (Точнее, она присутствует в корне, но исчезла в именительном падеже.) (Это не единственное такое слово, но "pes" это "первый пример".) Поэтому "medves" в винительном падеже даёт "medvedem".
Аналогично "lisix sestrix" "списано" со слова "imperatrix".

Наверное, там есть ещё немало чего-то, что я не опознаю.

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-03 09:10 am (UTC)(link)
а я-то вообще ничего не опознаю! я в латинской грамматике — ноль, и так уже и умру :(

[identity profile] Юлія Котляр (from livejournal.com) 2021-03-04 05:55 am (UTC)(link)
Пані та панове! (укр.) = Дамьі и господа! Совершенно обьічное протокольное обращение к группе людей, среди которьіх есть одна или несколько женщин. Ударение в слове пані двойное: пані подчеркивает, что обращаются не к одной, а многим. Но пані не значит, что обращаются только к одной.

(Anonymous) 2021-03-04 02:09 pm (UTC)(link)
Пані та панове! (укр.)

Українською — так таки так. В украйнській й відмінник відповідний є.
Але...
Но тут-то о русском — а по-русски панове не г.оворят. А паны — как я уже писал выше:
Паны — не годится — это не обращение.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-08 09:21 pm (UTC)(link)
зато ты не боишься

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-09 07:59 am (UTC)(link)
это я-то не боюсь?! я здесь самый боязливый!!!

Page 3 of 4