utnapishti: (Default)
utnapishti ([personal profile] utnapishti) wrote2021-03-01 12:40 am

Венеполк, Colobox, и все-все-все

Наверное, вы уже видели: историк [livejournal.com profile] grozamolo4nikov написал "Летопись Олександра Милна" - пересказ сказки про Винни-Пуха языком древнерусской летописи.
Вот ссылка на его запись; но что-то мне там шрифт утомляет глаза; если вам тоже - читайте, например, здесь.
(Только что же такое "пря"?)

Мой любимый образец этого жанра - вот это:
Catitur Colobox super dorogam, ad vstretendum ei Saix Poprigator: "Colobox, Colobox, siedebo te!". "Noli me edere, Saix, tibi canticum canturus sum."
"Saix Poprigator" невероятно смешно, так же как и "Medves" и "Lisix Sestrix". В данном случае непонятно, кто автор - по ссылке на оригинал пишут, что ЖЖ стёрт - иначе говоря, memento quomodo vocabatur.

[identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com 2021-03-01 12:35 am (UTC)(link)
Там в коментах, если правильно помню, была офигительная «сватья баба Бабариха» под санскрит.

[identity profile] ok-66.livejournal.com 2021-03-01 03:02 am (UTC)(link)
Если верить https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djachenko/polnyj-tserkovnoslavjanskij-slovar16.html Пря — ссора, тяжба. Не путать с Прия — богиня любви у древних славян (уж не сестра ли Радагаста?)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-01 05:58 am (UTC)(link)
> Пря — ссора, тяжба.

Вот именно, поэтому непонятны фразы вроде "даше ему Христофор пря лазоревы".

Но вот в комментарии ниже объясняют.

> Не путать с Прия — богиня любви у древних славян.

Подозрительно похожа на Фрейю.

[identity profile] xaxam.livejournal.com 2021-03-01 06:54 am (UTC)(link)
Богине безопасной любви более приличествуют те лазоревые пря, на которых леташа Венеполк на пчёлы.

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2021-03-01 05:16 am (UTC)(link)
ПРЕ, ПРЯ: cf fi purje(h), purja «парус», прибалтийско-финско-саамская лексема ?<> *пърѥ, *пърꙗ; у Грозы Молочников тж «парус»

* * *

Catitur Colobox super dorogam

Тов. СТАЛИНАЛЛА

РК ВЛКСМ штатнойста пропагандистаста Мантуровскойн районан Курскойда областиэ ИВАНОВАСТА Иван Филипповичаста

Армас тов. Сталин, убедительно кÿзÿн раз'ясниэ милла зен муоне кÿзÿмине: миäн пайкойлла, да и комсомолан обкомасса он кахен муоне малтеттава окончательнойх социализман войттох нäх миäн муакуннасса, н. с. севотетах энзимäстä противоречийн группуа тойзен ке. Тиäн трудысса — социализман судьбых нäх Советскойсса Союзасса мäнöв пагина кахтех противоречиёйн группойх нäх — внутреннёйлойх и внешнёйлойх.

Энзимäзех противоречиян группах нäх он малтава, что мÿö хиäт разрешима — социализма сиäмессä муакунналла войтты.

Миэ тахон получчиэ отвиэтан тойзех противоречиян группах нäх, н. с. социализман муакунналла и капитализмалла кессессä.

...

Оллесса ВЛКСМ обкоман штатнойлойн пропагандистойн семинаралла, миэ основывайчиэчийн Тиäн трудылла, санойн, что окончательной социализман войтанда войччов олла мировойсса масштуабасса, но обкомовскойт руадаят — Уроженко (энжимäне обкомолан секретари) и Казелков (инструктора пропаганда мÿöть) мивн выступлениян квалифицируйдых, кун троцкистскойн вылазкан.

...

ОТВИЭТТА

Тов. ИВАНОВАЛЛА Иван Филипповичалла.

Тÿö, конечно, олетта ойгиэт, т. Иванов, а Тиäн идейнойт противникат, н. с. товариссат Уроженко и Казелков — эвлла ойгиэт.

И ка минтäн.

Несомненно, что кÿзÿмине социализман войттох нäх ÿхессä муакуннасса, аннетуосса случайсса, миäн муакуннасса — имейччöв какси различнойда рандуа.

...

Ленинизма отвечайччов нäйх проблемойх положительно. Ленин опастав, что «мÿö имейчеммä кайкки необходимойт тäвделäзех социалистическойн обществан построениях варойн».

...

Но, к сожалению, нäмä неприятнойт виэшшат знай виэла продолжайях существуйя.

И. Сталин

12 февраля 1938 в.

[identity profile] xaxam.livejournal.com 2021-03-01 05:53 am (UTC)(link)
Аллаверды.

Некий ешибохер пришёл по повестке призываться в армию (уже смешно). Там девочка просит его заполнить анкету. Вопрос, — какими языками владеете. Ешибохер пишет: иврит, арамейский (действительно, часть Талмуда написана на арамейском).

Девочка, недоверчиво:
— Арамейский? Ну, скажи, как по-арамейски будет "призывной пункт"?
— (напрягаясь) "Лишката де-гиюста".

Комментарий. На иврите — "Лишкат ха-гиюс". Озвученное — пересадка арамейского артикля к ивритским корням. Ближайший эквивалент — анекдот про литовскую собаку, которая требовала, чтобы ей отдавали команду "Шарикас, фас!"

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-01 06:05 am (UTC)(link)
Мне знаком вариант, в котором литовский Шарикас (или латышский Шарикс) говорил "гавс".

(Заодно - подозреваю, что суффикс к гиюсу он пересадил неправильно.)

[identity profile] xaxam.livejournal.com 2021-03-01 06:08 am (UTC)(link)
Да, конечно, "Гавс!"

[identity profile] xaxam.livejournal.com 2021-03-01 06:15 am (UTC)(link)
У Шолом-Алейхема был персонаж, любивший щеголять бессмысленными, но "талмудозвучащими" выражениями типа "аскакурде дебарбанте". К сожалению, Гугль не смог найти цитату.

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 06:18 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] xaxam.livejournal.com - 2021-03-01 06:19 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 11:53 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] xaxam.livejournal.com - 2021-03-01 13:03 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-10 21:30 (UTC) - Expand

[identity profile] gianthare.livejournal.com 2021-03-01 07:02 am (UTC)(link)

Ага, плохо арамейский знал

(Anonymous) 2021-03-01 11:39 am (UTC)(link)
Добре псу. Був Шарик — став Шари. А мені що робити?
"4 танкиста и один собака" — цитата по памяти.

[identity profile] ok-66.livejournal.com 2021-03-01 06:11 am (UTC)(link)
Был анекдот про даму, требующую англо-латинский разговорник с фразами типа "Вызовите такси" и "Как проехать в аэропорт?" Она собиралась в Латинскую Америку.

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2021-03-01 06:12 am (UTC)(link)
Шарикас, фас!

эквивалент, да, так как Шарикас!  кажется невозможным в литовском, ибо требуется звательный падеж, а он будет афаик либо Шарикэй!, либо Шарик!  (по аналогии с бролюк!  от бролюкас)

[возможно, корни этого представления могут лежать в эстонских turakas «дурак, тж карточная игра», masuurikas «мазурик»; однако suli «жулик»]

(no subject)

[identity profile] xaxam.livejournal.com - 2021-03-01 06:18 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] xgrbml.livejournal.com - 2021-03-01 06:28 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 06:53 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] xgrbml.livejournal.com - 2021-03-01 08:10 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] chhwe.livejournal.com - 2021-03-01 14:30 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 06:45 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] xaxam.livejournal.com - 2021-03-01 06:56 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 10:48 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 11:40 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 12:20 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] ok-66.livejournal.com - 2021-03-01 13:24 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-01 13:25 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 13:30 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-01 13:48 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 13:43 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 13:55 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 14:21 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 17:53 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 18:07 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] Евгений Фролов - 2021-03-02 05:33 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-02 15:12 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-01 13:59 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 14:20 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-02 15:29 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-01 14:21 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-01 11:55 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 11:59 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-01 13:24 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 14:22 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-01 14:28 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-02 15:17 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] Юлія Котляр - 2021-03-04 05:55 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2021-03-04 14:09 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 12:35 (UTC) - Expand

[identity profile] xaxam.livejournal.com 2021-03-01 05:45 am (UTC)(link)
Урсус Кунктатор и Саикс Попрыгатор — два консула, в каденцию которых Целобокс (в классической транслитерации) отправился в свой Анабасис.

[identity profile] postumia.livejournal.com 2021-03-01 11:01 am (UTC)(link)
siedebo te меня страшно веселит.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-01 11:47 am (UTC)(link)
Я подозреваю, что чем больше знаешь лат. яз., тем эти сказочки смешнее. Соответственно, не уверен, что вижу всё смешное.
Я так понимаю - в этом siedebo (помимо комбинации латинского суффикса с русским словом - такого в этом тексте много) смешно то, что без "приставки" si- это вполне существующий латинский глагол. Или ещё что-то?

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 11:57 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] postumia.livejournal.com - 2021-03-01 11:59 (UTC) - Expand

[identity profile] just-tom.livejournal.com 2021-03-01 12:26 pm (UTC)(link)
Мы в студенческие годы любили переведённые на латынь русские поговорки. За грамматику не ручаюсь, латынь я учил один год более 40 лет назад:

Lupus Tambovius tibi amicus est

Lingua latina non penis canina

В Польше гуляет местное выражение, переведённое на латынь "ad mortem defecatam", в оригинале — "do usranej śmierci", дословно — "до засранной смерти", используется для определения того, чего никогда не дождёшься.
Edited 2021-03-01 12:28 (UTC)

(no subject)

[identity profile] xaxam.livejournal.com - 2021-03-01 16:15 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] just-tom.livejournal.com - 2021-03-01 16:41 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 17:28 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 17:32 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] chhwe.livejournal.com - 2021-03-01 19:51 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-01 21:45 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] chhwe.livejournal.com - 2021-03-02 04:29 (UTC) - Expand

[identity profile] mtyukanov.livejournal.com 2021-03-01 01:48 pm (UTC)(link)
Exrastivit repula magna-praemagna -- да, шедевр с самого начала.

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 12:31 am (UTC)(link)
как я люблю доставать с полки эту книжку!! (хотя можно в неё и онлайн зайти)




так как на "этом" летают по ветру, в летописи это "пря".
лазоревые (на них летали к дереву) и багровые (их хотели подарить), и худые (лопнутые) — их подарили...

[identity profile] chhwe.livejournal.com 2021-03-02 04:36 am (UTC)(link)
ну вот, очевидное же наблюдение, даже не заглядывая в Фасмера и Калиму; SKES, правда, считает, что ПФ/С лексема звукоподражательна и с греческим фаросом через литовский не связывает

purjeh должно бы дать пре, а не прѣ, пря легче возводится к purja (другой аттестованный вариант паруса в SKES)

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 08:04 am (UTC)(link)
... я не настоящий сварщик...

у меня просто есть бумажный фасмер, и я люблю самый первый дилетантский поверхностнейший уровень этимологии.

кстати, для английского я люблю etymonline.com (настолько, что даже чуть-чуть ежемесячно donate to that noble man который его собственно и составляет).

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 12:32 am (UTC)(link)
а вот что такое cantiсгm canturus sum — я не догнал

[identity profile] serezha.livejournal.com 2021-03-02 08:16 am (UTC)(link)
а, всё, догнал, почитав полную версию.
хм, ну тут произвольное деление на настоящие корни и русские. типа считается что dicit все поймут мол "говорит" потому что (у)знают этот корень, и разные там potest и прочая abscessi.. моей латыни местами не хватает, чтобы так с лёту читать. Но туда мне и дорога!

кстати, разве буква Z есть в латыни? Zamesivit выглядит как-то не аутентчино. прочитал, действительно есть, но была re-добавлена позже, чисто для греческих заимствований.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2021-03-02 08:06 pm (UTC)(link)
> произвольное деление на настоящие корни и русские.

Не произвольное - латинскими оставлены только самые-самые известные корни, которые знает любой, кто прошёл хотя бы несколько уроков латыни. Все остальные - русские (даже *относительно* простые слова, вроде кошки, мышки...) Но зато грамматика очень строго соблюдена - все пассивы, причастия, и специфические латинские глагольные формы. Основной комический эффект - от этой комбинации.
Ещё несколько приёмов: слово "medves" "списано" со слова "pes" (нога), в котором в косвенных подежах появляется буква d: pes/pedis/pedi/pedem/итд. (Точнее, она присутствует в корне, но исчезла в именительном падеже.) (Это не единственное такое слово, но "pes" это "первый пример".) Поэтому "medves" в винительном падеже даёт "medvedem".
Аналогично "lisix sestrix" "списано" со слова "imperatrix".

Наверное, там есть ещё немало чего-то, что я не опознаю.

(no subject)

[identity profile] serezha.livejournal.com - 2021-03-03 09:10 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] utnapishti.livejournal.com - 2021-03-08 21:21 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] serezha.livejournal.com - 2021-03-09 07:59 (UTC) - Expand