utnapishti: (Default)
utnapishti ([personal profile] utnapishti) wrote2018-12-14 07:23 pm

кузнечик

Есть такая картина – подпись к ней на англоязычных сайтах (включая сайт музея, в котором она находится) обычно выглядит так:

Jules Joseph Lefebvre (French, 1836–1911)
The Grasshopper, 1872



С тех пор, как я её впервые увидел, мне не давал покоя вопрос: При чём тут кузнечик??

Первое, что мне пришло в голову, было – наверное, где-нибудь на этой картине "спрятан" кузнечик. Ну и тогда получается такая как бы шутка: якобы основной предмет на картине – не голая девушка, а кузнечик. Наверное, у такого приёма есть какое-нибудь название.

Вот, например, картина шведского художника по имени Olle Olsson-Hagalund (1904–1974), которая называется "Божья коровка" (по-шведски "Nyckelpigan" – вроде бы это слово буквально значит "девушка с ключами" – в смысле, Дева Мария, хранящая ключи от рая):



Но никакого кузнечика на картине Лефевра обнаружить не удалось.
Так я и не догадался, почему она так называется, но сегодня мне показали ответ ([livejournal.com profile] steblya_kam, здесь):


Эта девушка – "стрекоза" из басни "Стрекоза и Муравей".
Как известно, басня Лафонтена называется "Цикада и Муравей", причём оба персонажа – женского рода: "La Cigale et la Fourmi".
А по-английски она называется "The Ant and The Grasshopper", поэтому и картину по-английски обычно называют "кузнечиком", а не "цикадой".

Заодно оказалось, что кузнечики и цикады – не очень близкие родственники. Кузнечики (вместе со сверчками и саранчой) относятся к отряду прямокрылых, а цикады (вместе с клопами и тлями) к отряду полужесткокрылых.

[identity profile] gershshpraihler.livejournal.com 2018-12-14 06:57 pm (UTC)(link)
попробовал бы ты нарисовать это в фейсбуке

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2018-12-16 05:27 pm (UTC)(link)
непонятно, с чего бы

[identity profile] xxxxx.livejournal.com 2018-12-14 07:12 pm (UTC)(link)
Щавель и шпинат вот тоже оказывается не.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2018-12-14 07:18 pm (UTC)(link)
А с чего бы им? Шпинат же даже не кислый. Разве что оба начинаются на букву "шин".

[identity profile] xxxxx.livejournal.com 2018-12-14 07:24 pm (UTC)(link)
Ну я так буржуям и объяснял всегда: щавель это такой руссише-кислый шпинат. А поди ж ты, ништ фервандт

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2018-12-14 07:36 pm (UTC)(link)
Ну это значит, что у них аналогичные культурные роли. Как картошка у нас и рис на востоке. Но мы же не удивляемся, что они не родственники.
(Ты, кстати, знаешь, что батат - это не картофель, а вьюнок?)

[identity profile] xxxxx.livejournal.com 2018-12-14 07:37 pm (UTC)(link)
Картопля/рис негодная параллель, а вот картопля/батат таки да

[identity profile] serezha.livejournal.com 2018-12-14 09:26 pm (UTC)(link)
Ха! Редчайший случай: я сразу догадался!
Красиво.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2018-12-16 12:44 am (UTC)(link)
Ты крут!

Впрочем, ты вообще крут.

[identity profile] virginian.livejournal.com 2018-12-15 04:03 am (UTC)(link)

Не знаю как все переводится, но и «кузнечик» и «божья коровка» мне определенно нравятся.