utnapishti: (Default)
utnapishti ([personal profile] utnapishti) wrote2019-07-07 09:58 am

кто дал клятву

Любой, кто начинает читать новости по-немецки, в какой-то момент наткнётся на упоминание неких Eidgenossen – "товарищей по клятве". Иногда совсем нейтрально, иногда как будто несколько иронически. Например: "На этой неделе у товарищей по клятве плохая погода". Или: "В этом году товарищи по клятве не показали каких-либо заметных спортивных результатов".

Знаете ли вы, кто это такие?

Это швейцарцы. То, что по-русски, применительно к Швейцарии, называется "Конфедерация", по-немецки называется "Eidgenossenschaft". Имеется в виду "Клятва Рютли", с которой, по национальной легенде, началась история Швейцарии.
То есть официальное название страны на немецком языке – Schweizerische Eidgenossenschaft.
Или, например, ETH – название известного университета в Цюрихе – расшифровывается как Eidgenössische Technische Hochschule.
alon_68: (Default Pooh)

[personal profile] alon_68 2019-07-07 08:17 am (UTC)(link)
Гугеноты вроде отсюда же.

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2019-07-07 08:25 am (UTC)(link)
Вау, во как. Гугеноты < айдгеноты < айдгеноссен. До этого я не догадался и не догуглил.
(Впрочем, есть и другие версии.)

[identity profile] baohe.livejournal.com 2019-07-07 01:12 pm (UTC)(link)
Пишут , что eid и oath - того же происхождения..

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2019-07-07 01:25 pm (UTC)(link)
логично :)

[identity profile] egovoru.livejournal.com 2019-07-07 02:50 pm (UTC)(link)
Ого, как интересно! Я и не подозревала, что ЕТН так расшифровывается - как-то не особо об этом задумывалась :)

[identity profile] redseagull.livejournal.com 2019-07-08 08:19 pm (UTC)(link)
как интересно, спасибо