Венеполк, Colobox, и все-все-все
Mar. 1st, 2021 12:40 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Наверное, вы уже видели: историк
grozamolo4nikov написал "Летопись Олександра Милна" - пересказ сказки про Винни-Пуха языком древнерусской летописи.
Вот ссылка на его запись; но что-то мне там шрифт утомляет глаза; если вам тоже - читайте, например, здесь.
(Только что же такое "пря"?)
Мой любимый образец этого жанра - вот это:
Catitur Colobox super dorogam, ad vstretendum ei Saix Poprigator: "Colobox, Colobox, siedebo te!". "Noli me edere, Saix, tibi canticum canturus sum."
"Saix Poprigator" невероятно смешно, так же как и "Medves" и "Lisix Sestrix". В данном случае непонятно, кто автор - по ссылке на оригинал пишут, что ЖЖ стёрт - иначе говоря, memento quomodo vocabatur.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Вот ссылка на его запись; но что-то мне там шрифт утомляет глаза; если вам тоже - читайте, например, здесь.
(Только что же такое "пря"?)
Мой любимый образец этого жанра - вот это:
Catitur Colobox super dorogam, ad vstretendum ei Saix Poprigator: "Colobox, Colobox, siedebo te!". "Noli me edere, Saix, tibi canticum canturus sum."
"Saix Poprigator" невероятно смешно, так же как и "Medves" и "Lisix Sestrix". В данном случае непонятно, кто автор - по ссылке на оригинал пишут, что ЖЖ стёрт - иначе говоря, memento quomodo vocabatur.
no subject
Date: 2021-03-01 06:12 am (UTC)эквивалент, да, так как Шарикас! кажется невозможным в литовском, ибо требуется звательный падеж, а он будет афаик либо Шарикэй!, либо Шарик! (по аналогии с бролюк! от бролюкас)
[возможно, корни этого представления могут лежать в эстонских turakas «дурак, тж карточная игра», masuurikas «мазурик»; однако suli «жулик»]
no subject
Date: 2021-03-01 06:18 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 06:28 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 08:10 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 02:30 pm (UTC)Русский человек может теперь также выяснить, что Путин у них Путинас, более того существует много Путинских улиц и районов, и ещё более того — существует литовский писатель ранга чуть ниже Пушкина, которого зовут — вы не поверите — Путинас и в честь его существуют специальные Путинские топонимы.
[большинство путинских топонимов означают просто калинники]
[не слишком способный переводчик может даже перевести литовское название фильма «Калина красная» — Paprastasis putinas (Viburnum opulus L.) — как «Простой Путин»]
no subject
Date: 2021-03-01 06:45 am (UTC)Впрочем, доброжелательное "ах, пани, панове" тоже не консистентно.
no subject
Date: 2021-03-01 06:56 am (UTC)Обесценивающих или обсценивающих? ;-)
no subject
Date: 2021-03-01 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 12:20 pm (UTC)Эх, ёб твою мать, Чапаев герой!
За Родину, за Сталина на бой, на бой, на бой!
Я сам дальше не слышал, но Интернет подсказывает продолжение:
Эх, ёб твою мать, мы культурный народ!
Мы германьца не боимся и всегда идем вперёд!
no subject
Date: 2021-03-01 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 01:48 pm (UTC)Там коллекционер этих самых щпаг говорит примерно такое (по памяти — в сети я текст не нашёл...):
- У каждого свой zajob. У меня — коллекционирование.
Но действие рассказа происходит не в Польше — а на Западе. Так что говорил это американский или европейский полицейский.
no subject
Date: 2021-03-01 01:43 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2021-03-02 03:12 pm (UTC) - Expand(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2021-03-01 01:59 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2021-03-02 03:29 pm (UTC) - Expand(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2021-03-01 02:21 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2021-03-01 11:55 am (UTC)А что не так?
Польский — panie, русский — пани.
no subject
Date: 2021-03-01 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 01:24 pm (UTC)Ну а как по-русски можно обратиться к мужчинам — польским мужчинам? Паны — не годится — это не обращение.
no subject
Date: 2021-03-01 02:22 pm (UTC)no subject
Date: 2021-03-01 02:28 pm (UTC)Пани и господа — никак не скажешь.
no subject
Date: 2021-03-02 03:17 pm (UTC)Какие у нас дамы и мадемуазели.
no subject
Date: 2021-03-04 05:55 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-04 02:09 pm (UTC)Українською — так таки так. В украйнській й відмінник відповідний є.
Але...
Но тут-то о русском — а по-русски панове не г.оворят. А паны — как я уже писал выше:
Паны — не годится — это не обращение.
no subject
Date: 2021-03-01 12:35 pm (UTC)Ах, пане, панове,
да тепла нет ни на грош.
Что было, то сплыло,
того уж не вернешь.