песни про евреев и песни про негров
Mar. 17th, 2018 11:04 pm1.
На днях я увидел ещё два стишка из "антисемитского песенника", спешу поделиться – вдруг вам для какой-нибудь вечеринки пригодится:
2.
Между тем, нам тут рассказали о существовании песни аж 31-го года, под названием "Во всём виноваты евреи" – "An allem sind die Juden schuld". Известная песня, о ней даже есть статья в немецкой википедии. Песня – из сатирического кабаре-спектакля ("ревю") "Нечистая сила на вилле Штерн" (причём под нечистой силой имелся в виду лично Гитлер). Автор текста – известный немецкий кабаретист Фридрих Холендер (Friedrich Hollaender, 1896-1976, еврей, истественно), автор музыки... кто послушает - сам поймёт :)
Начинается так:
Ещё один куплет:
Вот три исполнения: это старое (Annemarie Hase), и в нём есть субтитры на английском; это (Vivian Kanner) современное, но, по-видимому, с попыткой "воссоздать атмосферу", включая чёрно-белое видео; а в этом (Katja Ebstein) нет одного куплета, но, по-моему, в нём меньше всего "переигрывают", так что проще всего следить:
https://www.youtube.com/watch?v=1lJ5uKsVjx4
На этой странице есть полный текст.
3.
Я слушал разные варианты песни про евреев, и вдруг увидел, что Ютьюб предлагает мне послушать песню под названием "Der Neger hat sein Kind gebissen" - "Негр укусил своего ребёнка". Песня оказалась уанстепом 1926-го года, слов в ней было мало, зато как выразительно исполнитель (Max Kuttner, еврей, истественно) поёт их: Der Neger hat sein Kind gebissen – o-o-hoo! Ткните обязательно - я вот даже на правильное место ролик поставил:
https://youtu.be/8YwaUQktiBI?t=1m18s
"На самом деле" негр ребёнка не кусал. К словам из записи прилагается следующий (рифмованный) текст – он, наверное, исполнялся речитативом:
Любопытно: по какому алгоритму песня про негра оказалась среди suggested videos к песне про евреев?.. Кстати, от песни про негра есть ссылки на много других кабаретных песенок того времени, в названии которых так или иначе упоминается Африка: "У готтентотов", "Айлали-айлали-айлала, все кафры живут в Африке", "Любимая, давай поедем вместе в Занзибар", "Я еду с моей Кларой по Сахаре" итд. Наверное, эта тема была тогда в моде.
На днях я увидел ещё два стишка из "антисемитского песенника", спешу поделиться – вдруг вам для какой-нибудь вечеринки пригодится:
Zwei Knaben gingen durch das Tor,
der eine, der hieß Isidor,
der andre hieß Manasse.
Man rate, welche Rasse?
Два мальчика шли через ворота.
Одного звали Исидор.
Другого звали Манассе.
Угадайте, какой они расы.
Zwei Juden gingen durch das Korn,
der eine ging hinten, der and're ging vorn.
Der Cohn, der wollte nicht hinten gehn,
denn beim Levi, da war die Luft nicht schön.
Два еврея шли по полю.
Один шёл сзади, другой спереди.
Коэн не хотел идти сзади,
потому что от Леви дурно пахло.
2.
Между тем, нам тут рассказали о существовании песни аж 31-го года, под названием "Во всём виноваты евреи" – "An allem sind die Juden schuld". Известная песня, о ней даже есть статья в немецкой википедии. Песня – из сатирического кабаре-спектакля ("ревю") "Нечистая сила на вилле Штерн" (причём под нечистой силой имелся в виду лично Гитлер). Автор текста – известный немецкий кабаретист Фридрих Холендер (Friedrich Hollaender, 1896-1976, еврей, истественно), автор музыки... кто послушает - сам поймёт :)
Начинается так:
Ob es regnet, ob es hagelt,
Ob es schneit oder ob es blitzt
Ob es dämmert, ob es donnert,
Ob es friert oder ob du schwitzt,
Ob es schön ist, ob's bewölkt ist,
Ob es taut oder ob es gießt,
Ob es nieselt, ob es rieselt,
Ob du hustest, ob du niest:
Идёт дождь или град,
падает снег или сверкает молния,
темнеет или гремит гром,
стоит мороз или жара,
ясно или облачно,
оттепель или слякоть,
моросит или капает,
кашляешь ты или чихаешь —
An allem sind die Juden schuld!
Die Juden sind an allem schuld!
Warum, wieso sind sie dran schuld?
Kind, das verstehste nicht, sie sind dran schuld!
Und sie mich auch! Sie sind dran schuld!
Die Juden sind, sie sind und sind dran schuld!
Und glaubste's nicht, sind sie dran schuld!
An allem, allem sind die Juden schuld!
Во всём виноваты евреи!(после припева, по-видимому, собеседник лирического героя говорит "Ах, вот оно что!..")
Евреи виноваты во всём!
– Как, почему они в этом виноваты?
– Ты ещё не поймёшь, но они в этом виноваты!
Чтоб им!.. Они в этом виноваты!
Евреи во всём, во всём, во всём виноваты!
Веришь или нет, они в этом виноваты!
Во всём, во всём виноваты евреи!
Ещё один куплет:
Ob das Telefon besetzt ist,
Ob die Badewanne leckt,
Ob dein Einkommen falsch geschätzt ist,
Ob die Wurst nach Seife schmeckt,
Ob am Sonntag nicht gebacken,
Ob der Prinz of Wales schwul,
Ob bei Nacht die Möbel knacken,
Ob dein Hund 'n harten Stuhl —
Если телефон занят,
ванна протекает,
неправильно посчитали зарплату,
колбаса на вкус как мыло,
в воскресенье не пекут хлеб,
принц Уэлльский – гей,
мебель хрустит ночью,
а у собаки твёрдый стул —
Во всём виноваты евреи! [...]
Вот три исполнения: это старое (Annemarie Hase), и в нём есть субтитры на английском; это (Vivian Kanner) современное, но, по-видимому, с попыткой "воссоздать атмосферу", включая чёрно-белое видео; а в этом (Katja Ebstein) нет одного куплета, но, по-моему, в нём меньше всего "переигрывают", так что проще всего следить:
https://www.youtube.com/watch?v=1lJ5uKsVjx4
На этой странице есть полный текст.
3.
Я слушал разные варианты песни про евреев, и вдруг увидел, что Ютьюб предлагает мне послушать песню под названием "Der Neger hat sein Kind gebissen" - "Негр укусил своего ребёнка". Песня оказалась уанстепом 1926-го года, слов в ней было мало, зато как выразительно исполнитель (Max Kuttner, еврей, истественно) поёт их: Der Neger hat sein Kind gebissen – o-o-hoo! Ткните обязательно - я вот даже на правильное место ролик поставил:
https://youtu.be/8YwaUQktiBI?t=1m18s
"На самом деле" негр ребёнка не кусал. К словам из записи прилагается следующий (рифмованный) текст – он, наверное, исполнялся речитативом:
Im dunkelsten Landes düsterstem Urwald liegt Jumbo, der Neger, ermattet vom Streit.
Die Frauen des Negers schimpften und zankten, weil Jumbo verletzt ihre Eitelkeit.
Er hatte zehn Schöne gefreit nach dem Brauch, doch liebt er ein anderes Mägdelein auch –
die küßt er stets heimlich und küßt sie so wild –
bis rot ihr das Blut aus der Lippe quillt;
das haben die Weiber des Jumbo geseh'n und wütend schreien nun alle zehn:
В сумрачной стране, в сумрачном лесу лежит негр Юмбо, уставший от перебранки.
Жёны негра ругаются и бранятся, потому что Юмбообесценивает их лайк тоталиранит их тщеславие.
Согласно обычаю, он женился на десяти красавицах, но он любит другую девушку -
он её всё время тайно целует, причём так сильно,
что с её губ течёт кровь.
Жёны Юмбо увидели это и гневно поют вдесятером:
Der Neger hat sein Kind gebissen – o-o-hoo,
warum nur tat er uns nicht küssen – o-o-hoo!
Denn wenn man nennt zehn Weiber sein,
wollen auch geküsst sie sein.
Негр укусил своего ребёнка [или, учитывая контекст - "свою девочку"] - Ооо!!! Ооо!!!
Почему он не целует нас - Ооо!!! Ооо!!!
Ведь если у тебя десять жён,
они тоже хотят, чтобы их целовали.
Любопытно: по какому алгоритму песня про негра оказалась среди suggested videos к песне про евреев?.. Кстати, от песни про негра есть ссылки на много других кабаретных песенок того времени, в названии которых так или иначе упоминается Африка: "У готтентотов", "Айлали-айлали-айлала, все кафры живут в Африке", "Любимая, давай поедем вместе в Занзибар", "Я еду с моей Кларой по Сахаре" итд. Наверное, эта тема была тогда в моде.