utnapishti: (Default)
Не успел я запостить шараду, как появился первый комментарий, который, впрочем, не содержал вариантов ответа, а только относящиеся к шарадам цитаты из Главной Советской Смешной Книги: "Мой первый слог сидит в чалме..."
Я подумал: в некотором смысле авторы книги окончательно обесценили и добили жанр шарады в русском языке. Действительно: канонический пример шарады отсутствует (в отличие, например, от палиндромов), первая ассоциация - этот эпизод, из-за которого шарады воспринимаются на только как что-то устаревшее, но и крайне нелепое.

ОК, повторю нынешнюю шараду:

sha3

Правильный ответ, по-видимому, — кулак.
Спасибо всем, кто поучаствовал; разнообразие версий восхищает; советую почитать все комментарии!
utnapishti: (Default)
Недавно в одном из дружественных жж стали публиковать шарады из газеты 1886 года. Большинство были совсем простые, вроде этой:

sha5

Или вот ещё одна простая:

sha4

Но в последным выпуске этой серии была шарада посложнее. Никто из участников так сходу не решил. Ситуация осложнялась тем, что номера с ответом у автора публикации не было. Как водится, спросили ChatGPT: он выдал одну версию, которая была не лишена некоторого резона, но всё-таки в ней была одна довольно сильная натяжка. А потом пришёл профи и выдал, по-видимому, правильный ответ. Постфактум я уже не уверен, что эта шарада такая уж трудная. Кто разгадает?

sha3
utnapishti: (Default)
Недавно в кроссворде из бесплатной газетки нужно было угадать разновидность десерта. Длинное слово - 10 букв. Сам не угадал, посмотрел в ответ. А там написано: Meloneneis - дынное мороженое.

Во гады! - думаю я. Во зажрались!
Для меня "разновидность десерта" - торт, пирог, мусс, мороженое итд. Конкретные виды со стандартными названиями - штрудель там, или, например, павлова - тоже ОК. Но чтобы возможным ответом было мороженое с любым из сотен возможных наполнителей - это уже перебор какой-то. Они бы ещё загадали "дынное мороженое со сливками и вишенкой наверху"! (язвлю я в своей злобе) - особенности немецкого языка позволяют, основное препятствие - размер кроссворда.
Мне представляется: я, ни свет ни заря, невыспавшийся, еду в переполненном трамвае на службу. В состоянии почти полной ангедонии я едва способен вспомнить хоть какой-то вид сладкого.
В это время местный буржуа лежит себе в шезлонге на балконе, разгадывает этот кросссворд. Дойдя до этого вопроса, он неторопливо открывает подряд все коробочки, которые в его голове находятся внутри ящичка "разновидности десерта": яблочный мусс... банановое мороженое... клубничный торт... лимонное сорбе...
В общем, ясно, у кого жизнь удалась. Ясно, кто кому завидует.

Я ещё подумал - может быть, в этом сказываются какие-нибудь культурные различия. Или даже - культурно-исторические. Но, наверное, на самом деле всё проще. У кроссвордистов - свои законы, правила, понятия; может быть, у них так везде принято.


А вот ещё недавно было: "рыба, имеющая форму змеи", 6 букв.
Думаете, угорь? - не подходит, в немецком слове, обозначающем угря, 3 буквы: Aal.
Это слово хорошо знакомо тем, кто пытался расширить свой словарный запас методом "читать словарь подряд". В словарях среднего размера первым словом будет "Aal"; вторым - "Aas" - "падаль, мертвечина"; третьим - предлог "ab" - "от", за которым следует бесконечное количество глаголов с приставкой "ab-", и продраться через весь их список - удел немногих. Но слово "Aal" ещё перед ними, поэтому его знают все.
Итак, не угорь. Кто же тогда? Какие ещё рыбы имеют форму змеи?
Мурена? По-немецки "Muräne", но а-умлаут в кроссвордах записывается как "ae", так что тоже количество букв не подходит.
Минога? Словарь и википедия говорит, что "минога" по-немецки "Neunaugen", буквально "девять глаз" (из-за круглых жаберные щели). Мне приходит в голову, что, наверное, русское слово происходит от немецкого. Фасмер подтверждает, уточняя - может быть, от соответствующего голандского. В любом случае, тоже не подходит.

Но если вы вдумчиво прочитали первую часть этой записи, то у вас есть шанс догадаться (хотя бы примерно), что это за рыба из 6 букв, имеющая форму змеи.
Это Seeaal - морской угорь.
utnapishti: (Default)
В книжный магазин при университете завезли "набор почтовых открыток для нердов".

(Да, надо, наконец, разобраться, в чём разница между нердами и гиками. Ставим это в план на ближайшую двадцатипятилетку.)

Некоторые - смешные, некоторые - так себе, но вообще весь набор освещает разные стороны нердства.

Вот, например, известный регулярный турнир "rock-paper-scissors-lizard-Spock":




Несколько открыток - на тему "извини, что давно не писал / забыл ответить / итп." Одна из них:



Моя сова как раз приболела.

Нужно иметь в виду, что "grad" относится к нормативному "gerade" примерно так же, как "чота" к "почему-то".
Ещё 10 дней назад я не понял бы, в чём смысл этой шутки, а сейчас - могу объяснить кому угодно! Если нужно.


Но самой интересной оказалась эта открытка:



Казалось несомненным, что изображена какая-то определённая молекула. Но какая?
Возникло несколько гипотез, и мы стали проверять их в википедии (конечно, любой человек, хоть сколько-нибудь подкованный в химии, сходу отмёл бы большинство их них). Так, оказалось:

это не кофеин
не теобромин (алкалоид шоколада)
не прочие чайные алкалоиды (тфиллин теофиллин, ксантин итд.)
не никотин
не этиловый спирт (ОК, про спирт я всё-таки знал, что в его молекуле нет бензольных колец)
не сахароза, не глюкоза, не фруктоза
не ЛСД, не кокаин, не морфин
не окситоцин

Ответ нашёлся благодаря тому, что на сайте производителя этих открыток (getDigital - your geek stuff supplier) обнаружились ожерелья с этой же молекулой.
Это серотонин, "popularly thought to be a contributor to feelings of well-being and happiness".



Вот ссылка на этот набор открыток.


Read more... )
utnapishti: (Default)
... может быть, всё-таки стоило сходить на "ночь музеев". Конечно, в самых известных центральных музеях были толпы, но в менее существенных музеях их, может быть, и не было.
Я сегодня почитал постфактум брошюрку этого мероприятия и узнал, что некоторые музеи предлагали весьма оригинальную программу.

Например - про музей похорон на центральном кладбище написано следующее:

Специальная программа в "Ночь музеев":

ПРОБНОЕ ЛЕЖАНИЕ В ГРОБУ
Наконец снова! [наверное, когда-то уже там устраивали такое развлечение, потом перестали, а теперь по многочисленным просьбам населения вернули.] Испытайте, как лежится в последней оболочке. (фото)

"МЫ ВСТРЕТИМСЯ НА НЕБЕСАХ...
... если там ещё есть место": программа похоронных анекдотов.

ACCESSOIRE FUNERAIRE
Урны и гробы, созданные молодыми художниками.

КЛАДБИЩЕНСКАЯ ЦЕРКОВЬ
Ночное посещение жемчужины югендстиля.

PARTY-COFFINS
Гробы для раскрашивания - для взрослых и детей.

РОСКОШНЫЕ КАРЕТЫ И ПЁСТРЫЕ КАТАФАЛКИ
Погребальный транспорт вчера и сегодня.
utnapishti: (Default)
Я подписан на рассылку предложений работы для математиков и им подобных. Большинство предложений - или профессорские должности в университетах, или работа в страховых компаниях, или преподавание в школе, или частные уроки.
Но сегодня я обратил внимание на такой заголовок: "Praktikum am Berliner KinderTheater vom 07.11.2016 bis zum 28.12.2016" - "Практика в берлинском детском театре между 07.11.2016 и 28.12.2016".

Решил, конечно, посмотреть, что там внутри - хотя бы чтобы понять, как оно попало в эту рассылку. Ключевое слово быстро обнаружилось:

Für die Inszenierung von „Pippi feiert Weihnachten“ nach Astrid Lindgren, die am 03.12.2016 Premiere feiert, suchen wir, vom 07.11.2016 bis zum 28.12.2016, einen/n motivierte/n und interessierte/n Praktikant/in zur Unterstützung unseres Teams, der oder die Lust hat, viele verschiedene Bereiche eines freien Theaters kennen zu lernen und sich aktiv ein zu bringen. Die zu besetzenden Aufgaben sind kombinatorisch zu verstehen, wir freuen uns daher wenn Deine Interessen vielfältig sind.

- или, в более или менее буквальном переводе -

Для постановки "Пеппи празднует Рождество" по мотивам произведений Астрид Линдгрен, премьера которой состоится 03.12.2016, мы ищем для поддержки нашего коллектива в период 07.11.2016 - 28.12.2016 увлечённого и заинтересованного практиканта, который был бы рад ознакомиться с работой независимого театра и внести активный вклад в его деятельность. Требуется комбинаторное отношение к поручениям, поэтому мы будем рады, если твои интересы разнообразны.

Честно говоря, я не совсем понимаю, что значит "воспринимать задания комбинаторно". Наверное, имеется в виду, что они будут относиться к разным аспектам деятельности театра.

Хорошая работа. Жаль, что на такой короткий срок. А то б я туда написал.

Pokebosch

Aug. 10th, 2016 11:44 pm
utnapishti: (Default)
Как оказалось, даже те, кто не может заставить себя выйти из дома, и те, кому жаль денег на смартфон, могут ловить покемонов, причём не где-нибудь, а на картинах Босха. Мне очень понравилось, рекомендую:
https://lenta.ru/articles/2016/08/09/boss/
Первые два уровня я прошёл с первого раза, а третий - с четвёртого.
utnapishti: (Default)
По израильскому телевидению стали показывать второй сезон сатирического сериала "hа-йеhудим баим" ["евреи идут"], состоящего в основном из стёба над еврейской религией, традицией и историей - древней, средневековой и новой. В первом сезоне сначала было несколько очень удачных отрывков (ссылка на один из таких отрывков, про "Протоколы сионских мудрецов" и осьминога, с моим переводом), но чем дальше, тем меньше их было, а скучных и несмешных, наоборот, больше. Поэтому я опасался, что во втором сезоне всё будет совсем тоскливо. Но нет - пока что показали два выпуска, и они в общем ничего. Совсем смешного, сравнимого с лучшими отрывками первого сезона - не очень много, но есть; с другой стороны, совсем неудачного тоже мало. Кажется, по сравнению с первым сезоном - юмор чуть более "вегетарианский", меньше сарказма и "крайностей". Как известно, в первом сезоне цензура "вырезала" два отрывка: один, в котором Игаль Амир, Барух Гольдштейн и Йона Аврушми поют весёлую песенку "ани роцеах йемани" (вот она); и второй, в котором десантники, захватившие/освободившие Иерусалим в 1967 году, мастурбируют около Стены Плача. Было ещё несколько "рискованных" отрывков, которые могли бы вырезать, если бы авторам повезло меньше. Пока кажется, что во втором сезоне они несколько старались такого избегать.

Вот ссылки на то, что уже показали:
первый выпуск,
второй выпуск.

Абсолютный фаворит - отрывок про Хану Ровину (знаменитая актриса театра "hа-Бима" (он же "Габима"), известная своим экспрессивным стилем; одна из её самых известных ролей - одержимая демоном девушка Лея в пьесе "Дибук"):


https://www.youtube.com/watch?v=zt1GxzACeFk

fouriest

Dec. 11th, 2015 07:46 pm
utnapishti: (Default)
Увидел на чьей-то двери в университете такой рисунок - как оказалось, с сайта http://www.smbc-comics.com/ . Очень смешно, по-моему, особенно подпись под рисунком.




(Для тех, кто совершенно не понимает, о чём речь: Read more... )
utnapishti: (Default)
Детям на Хэллоуин подарили такую декоративную подушку:



То, что эта надпись не состыкуется грамматически, может навести на мысль о шутке с двойным дном. И она-таки тут есть, но - двуязычная. Те, кто знает немецкий язык, могут попытаться догадаться. Те, кто не - могут смело открывать продолжение. Read more... )
utnapishti: (Default)
В рекламной рассылке предлагают купить такие часы:



Я не понимаю, что там на месте цифр 3, 4, 10, 11.
А вы?
(Update: с 4 и 10 разобрались)
(Update 2: ОК, в комментариях помогли расшифровать две оставшиеся. Read more... )
utnapishti: (Default)
а грудь её была бела
и без малейшего угла
но всё же не совсем кругла
а уж скорей парабола́
utnapishti: (Default)
Неделю назад в Израиле закончили показывать сатирическую передачу "Евреи идут" ("hа-йеhудим баим"), в которой некоторые эпизоды из ТАНАХ, из еврейской истории и из истории Израиля были представлены с точки зрения "ничего святого". Вот ссылка на все выпуски. Я уже писал об этой передаче - после трёх выпусков. К сожалению, после этого в среднем было уже не так смешно. Но время от времени всё-таки были качественные отрывки.
Выкладываю отрывок, который понравился больше всего. Настолько, что я даже перевёл его на русский язык (см. под катом после ролика). В частности, он хорош тем, что для его понимания не нужно какое-то особое знание ТАНАХ или еврейской истории; что такое "Протоколы сионских мудрецов", думаю, общеизвестно. Вот как их писали - по версии авторов передачи "Евреи идут":


https://www.youtube.com/watch?v=eyTfTZ3FKi0

перевод )
utnapishti: (Default)
Кажется, впервые пользуюсь "кнопкой перепоста".
via [livejournal.com profile] seminarist

========================================================================================

Originally posted by [livejournal.com profile] yasviridov at Кричу на оленя, пугаю козу
Если верить Маршаку, у Роберта Бёрнса есть стихотворения “Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом” и “Горной маргаритке, которую я примял своим плугом”. Сомневаюсь, что Бёрнс на этом остановился. Просто Маршак перевел не всё!

“Кенгуру, сумку которого я растянул своим плугом”

“Дельфину, которого я оглушил, когда полоскал свой плуг”

“Пассажирам проезжавшего дилижанса, которые смеялись надо мной и моим застрявшем в улье плугом” (эпиграмма)

“Благодарная ода майскому жуку, отмахиваясь от которого плугом, я сбил с лошади прекрасную Мэри Кэмпбелл”

“Кружевным чулкам Мэри, которые я порвал своим плугом, пока извинялся за вчерашний нелепый случай с взбесившимся майским жуком”

“Стоунхенджу, второй слева камень которого я опрокинул своим плугом”

“Виноградной лозе в саду Кэмпбеллов, которую я ударил своим плугом, по ошибке приняв за змею”

“Моему вероломному соседу Джону Макферсону, который взял у меня плуг “на пять сек” и не отдавал почти два часа! Гад”

“Примирительная песнь для Мэри, которая обиделась за то, что я сравнил черты ее прекрасного лица с плугом”

“Бассет-хаунду, на которого я случайно наступил, задумавшись о моем плуге”

“Прикроватной тумбочке в доме Мэри, которую я оцарапал своим плугом”

“Лорду Морли, владельцу театра “Морли-холл”, имевшему наглость сказать поэту, что в его театр с плугом входить нельзя”

“Дурёхе Мэри, ревнующей меня к моему плугу”

“Моей грыже, которую я заработал своим плугом”

“Плугу Бёрнсу, моему первенцу, которого семейка Кэмпбеллов не позволяет мне видеть и называет Максвелом Бёрнсом”

“Моему плугу, который приказал мне поджечь театр “Морли-холл”, усадьбу Джона Макферсона” и Бетлемскую королевскую больницу для психиатрических больных”

“Плугплугплугплугплугплугплугплугплуг” (Последнее, так, увы, и не законченное стихотворение Бёрнса)
utnapishti: (Default)
La Belle Époque sans merci.

Не гуглится.

(если нужны пояснения) )
utnapishti: (Default)
Вчера мне попалась ссылка на один из эпизодов израильской сатирической телепередачи היהודים באים ("Евреи идут"). Я такими передачами не очень интересуюсь, но тут я вспомнил, что это название уже видел: где-то год (?) назад промелькнуло в новостях, что эту передачу не пропустили к показу то ли по финансово-рейтинговым, то ли по цензурно-политическим соображениям. Тогда я подумал, что это какая-то существующая передача, а не пропустили лишь один из её эпизодов. Оказалось, что тогда речь шла о передаче вообще; но несколько недель назад в результате каких-то сложных комбинаций её наконец стали показывать (до сих пор показали три выпуска); правда, всё-таки "вырезали" несколько особо "острых" отрывков (из-за чего общее количество эпизодов будет 12, а не 13).

Передача состоит из коротких сценок, сатирически представляющих некоторые известные эпизоды из ТАНАХ, из еврейской истории, из истории Израиля. Некоторые (в основном некоторые из "ТАНАХических") на мой взгляд вполне хороши, некоторые так себе. Все уже показанные выпуски (т.е. пока три) можно увидеть на сайте израильского ТВ и в YouTube (с субтитрами на иврите). Вот несколько понравившихся мне отрывков:

1. Иосиф рассказывает братьям свои сны, они хотят его убить, но потом решают продать:
https://www.youtube.com/watch?v=zQgRy_zVjHE

2. Моисей принёс евреям Скрижали завета, но у них есть вопросы по поводу некоторых заповедей:
https://www.youtube.com/watch?v=KmX9LAgv_z4

3. Мордехай уговаривает Эстер пойти в наложницы к Ахашверошу, но ей эта идея не нравится:
https://www.youtube.com/watch?v=ujjteKU0sf8

4. Один из защитников Массады не хочет кончать жизнь самоубийством, и идёт к армейскому офицеру-психологу, чтобы тот освободил его от этой обязанности:
https://www.youtube.com/watch?v=C_uyze0gpbc

5. Эйхмана приговорили к смертной казни, но у тех, кто должен привести приговор в исполнение, мало опыта:
https://www.youtube.com/watch?v=J7ARsBLIJvw

For Natsla

Nov. 11th, 2014 06:44 pm
utnapishti: (Default)
Число твоих любовников, Софи,
Приблизилось вплотную к цифре φ.

ins Wasser

Jun. 3rd, 2014 11:44 am
utnapishti: (Default)
Коллега рассказал, что видел человека в футболке с надписью:

"Genitiv ins Wasser,
weil es Dativ ist."

Буквально это может быть прочитано как "Родительный падеж - в воду, поскольку есть дательный".
Тут какая-то игра слов, но какая? Из категории "немного поменяли слова и по-другому их поделили, но звучит практически так же". Наверное, это одна из разновидностей каламбура, но не знаю, есть ли у неё отдельное название.
Те, кто знают немецкий язык, могут попытаться угадать (ответ под катом); остальным остаётся только добавить к своим общим знаниям факт наличия этой шутки.Read more... )
utnapishti: (Default)
Песня Виктора Цоя "Алюминиевые огурцы" в исполнении Камерного хора Смольного собора в Санкт-Петербурге (увидел у [livejournal.com profile] kunstkamera):



(Самый лучший момент: 1:52.)
utnapishti: (Default)
Предался детскому развлечению - изменить текст песни А так, чтобы ее можно было петь на мелодию песни Б. Песней Б в данном случае является песня из фильма "Гусарская баллада" (только последнюю строчку нужно сократить так, как будто там "давным-давно" повторяется не три, а два раза: "давным-давно, давныыым-давно").

Солдат красивый и отважный
Когда-то где-то, говорят, на свете жил,
Но этот был солдат бумажный,
Но он игрушкой детской был.
Read more... )

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2026

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425 2627 28
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 31st, 2026 06:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios