Date: 2012-06-09 11:48 am (UTC)
У Гамзатова-перевод-Хелемского есть стихотворение про белорусских девушек, он там выражает готовность влюбиться "В Янину, в Зосю, может быть, в Олесю". Может быть, белорусские Янины лучше польских?..
(Кончается это стихотворение так: "Так дождь весенний не одну березку, || А целиком всю рощу обнимает." Вот как образно поэт оправдывает полигамию! А в середине там есть такие строчки: "И каждая по-своему — пригожа, || И каждая по-своему — царевна." Сразу хочется добавить: "и каждая по-своему лягушка". А ещё - сразу видно, что Хелемский не из Белорусии, а с Украины: белорус написал бы "Алеся".)

В Польше имя Asia очень распространено, но, по-моему, обычно это сокращение от Joanna (через Joasia). В далёком 1987 году в лагере-в-Польше мне так понравилась девушка по имени Asia Banasiak, что я даже отважился взять её mail адрес и написать ей письмо из Минска. Из этого письма помню только, что я выражал уверенность в том, что мы с ней ещё встретимся (не сбылось), и спрашивал, пионерка (harcerka) ли она (осталось тайной, т.к. она не ответила).

Про Анну напишу позже. В одном из комментариев выше уже заказали.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 3rd, 2025 06:01 am
Powered by Dreamwidth Studios