страна Ракусия
Dec. 12th, 2015 01:43 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Trivia из категории "необычное название страны на языке другой страны":
Какая страна по-чешски называется Rakousko (соответственно, по-словацки Rakúsko)?
Учитывая, что большинство названий стран имеют в чешском языке суффикс -sko (Rusko, Polsko, Německo), соответствующей русской формой могло бы быть "Ракусия" или "Ракуния". Это звучит так, будто это название несуществующей восточноевропейской страны в каком-нибудь фильме (вроде "Зубровки" в фильме "The Grand Budapest Hotel"), или условное название какой-нибудь страны в антиутопии или политической сатире.
Но это название самое настоящее и официальное, и это Австрия. Оно вроде бы происходит от названия замка, который находится недалеко от границы Австрии и Чехии, и называется теперь Raabs, а когда-то давно Racouz, а по-чешски и сейчас Rakous. Естественно, изначально оно относилось только к соответствующему району - Нижней Австрии. Кстати, говорят нам, в "Географии" Птолемея упоминается племя под названием Racatae, которое жило примерно тут же.
Вообще же с "международным" названием Австрии произошла самая настоящая нелепица. Оригинальное название, Österreich, значит "восточная земля" (изначально имелась в виду Восточная марка Священной Римской империи), а при переводе на латинский получилось Austria - восток поменялся на юг!
А по-арабски Австрия называется "эль-Нимса" (النمسا). Опять путаница: арабы воспользовались русским названием немцев, попавшим к ним через турок или персов, и создали слово типа "Немция", но называют им не Германию, а Австрию. (Германия по-арабски, как и во многих других языках, "Альманья", ألمانيا.)
Ссылки на статьи о названиях Австрии и Германии в разных языках:
https://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Austria
https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Germany
Какая страна по-чешски называется Rakousko (соответственно, по-словацки Rakúsko)?
Учитывая, что большинство названий стран имеют в чешском языке суффикс -sko (Rusko, Polsko, Německo), соответствующей русской формой могло бы быть "Ракусия" или "Ракуния". Это звучит так, будто это название несуществующей восточноевропейской страны в каком-нибудь фильме (вроде "Зубровки" в фильме "The Grand Budapest Hotel"), или условное название какой-нибудь страны в антиутопии или политической сатире.
Но это название самое настоящее и официальное, и это Австрия. Оно вроде бы происходит от названия замка, который находится недалеко от границы Австрии и Чехии, и называется теперь Raabs, а когда-то давно Racouz, а по-чешски и сейчас Rakous. Естественно, изначально оно относилось только к соответствующему району - Нижней Австрии. Кстати, говорят нам, в "Географии" Птолемея упоминается племя под названием Racatae, которое жило примерно тут же.
Вообще же с "международным" названием Австрии произошла самая настоящая нелепица. Оригинальное название, Österreich, значит "восточная земля" (изначально имелась в виду Восточная марка Священной Римской империи), а при переводе на латинский получилось Austria - восток поменялся на юг!
А по-арабски Австрия называется "эль-Нимса" (النمسا). Опять путаница: арабы воспользовались русским названием немцев, попавшим к ним через турок или персов, и создали слово типа "Немция", но называют им не Германию, а Австрию. (Германия по-арабски, как и во многих других языках, "Альманья", ألمانيا.)
Ссылки на статьи о названиях Австрии и Германии в разных языках:
https://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Austria
https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Germany