Скорее всего - я читал не это издание - но тоже 50-х годов с тем же составом и теми же рисунками. А вот Собаку Баскервилей я читал не только в этом издании, а ещё и в более раннем - перевод тот же, но там был не Уотсон, а .Ватсон.
А что касается слова "гепард", то оно, вроде бы, возникло во французском языке в форме "guépard" как искажение итальянского слова "gattopardo"
no subject
Date: 2018-05-14 07:46 pm (UTC)Скорее всего - я читал не это издание - но тоже 50-х годов с тем же составом и теми же рисунками.
А вот Собаку Баскервилей я читал не только в этом издании, а ещё и в более раннем - перевод тот же, но там был не Уотсон, а .Ватсон.
А что касается слова "гепард", то оно, вроде бы, возникло во французском языке в форме "guépard" как искажение итальянского слова "gattopardo"
А как же русский пардус...