utnapishti: (Default)
[personal profile] utnapishti
Как сегодня на сайте радио "Свобода" была ссылка на статью о писателе Алексее Черкасове (1915-1973) - "Я прошел тридцать тюрем". Названия его книг показались знакомыми, и я вдруг сообразил: это ведь ему (точнее, его роману "Хмель") посвящён литературный фельетон Наталии Ильиной, опубликованный в "Новом Мире" в 1969 году (здесь, стр. 216, заголовок "Социальная эпопея"). Я его помню с тех самых пор - то, как бойкая на язык писательница остроумно разоблачала языковую и историческую безграмотность автора, приводило меня по молодости в бурный восторг. К нынешнему времени я стал с осторожностью относиться к ситуациям, когда X. говорит "да вы посмотрите, какой Y. смешной дурак"... но да, похоже, что там у автора ошибка на ошибке, а одна конкретная цитата (даже точнее - одно слово, ниже я его выделил) мгновенно вводит меня в ржание, как только я её вспоминаю, что бы я ни делал в этот момент.

==========
Заслышав отдаленные шаги его преосвященства, [жена купца] перестала массировать свои румяные щеки и с той же проворностью сняла сверкающую диадему, вытащила черепаховый гребень из копны русых волос, сняла с белой лебяжьей шеи жемчужное ожерелье и, как бы завершая священный обряд египетской жрицы, встряхнула головою, распуская копну волос по спине и полным плечам.
Сам «жрец», босиком, в лохматом французском халате на голом теле, перетянутом по чреслам, изрядно надушив цыганскую бороду, с некоторой торжественностью вступил в кабинет и остановился в двух шагах от жрицы.
[...]
Дрожь прошла по могучему телу его преосвященства; борода его, как черной метлой, закрыла подбородок и белую шею жрицы-искусительницы.
[...]
– О, господи, Евгения! Жрица, ниспосланная мне языческими богами Олимпа! – едва продыхнул жрец Никон, отрываясь от пухлых и сладостно-пьянящих губ искусительницы. – Плоть твоя, Евгения, миррою окроплена, огню подобна. Уста твои яко медом испоены. Не зрить мне спасения господнего, если ты не есть сам дух геенны огненной!.. [...] Ввергнет, господь, ввергнет! Да нету силы противостоять тому, Евгения, жрица, ниспосланная Апполоном! [...] Руки твои божественно сладостны, и грудь твоя – перси твои упоению самого Юпитера подобны, Евгения! Трепетно тело твое, нисполненное византийскими ваятелями, Евгения!
[...]
Жрица замерла, глядя снизу вверх на своего великого жреца. Она знала, что последует дальше. Еще мгновение, и Никон обрушится на нее, как лавина вулкана, и будет рвать ее платье в лоскутья. Рвать и страшно рычать: "Возолкал, отче; исцели, сыне!" И так до тех пор, пока на искусительнице не останется ни единой нитки.
==========

(Кто хочет увидеть цитату без пропусков, а то и прочитать весь роман, да востычет сюда.)

Кстати, я уже цитировал этот фрагмент в ЖЖ, и та запись начинается так: "Этот текст некоторым напомнил боярыню Лидию ("и всё заверте..."), а мне - фельетон Наталии Ильиной" (этот самый, про Черкасова). Что за "этот текст", намёк на который был очевиден в декабре 2010 года? Думаю, что тот, из которого в широкий обиход попало слово "афедрон".
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 12:32 am
Powered by Dreamwidth Studios