utnapishti: (Default)
[personal profile] utnapishti
Некоторые русскоязычные люди относятся к славянским языкам вроде польского или чешского снисходительно-высокомерно: эти, мол, языки звучат так, будто это "испорченный русский" - то ли как язык неграмотных людей, то ли как детский язык. В рамках такого подхода (который мы, разумеется, не одобряем) отношение к болгарскому языку могло бы быть такое: это язык, будто специально созданный для того, чтобы сбивать русских людей с толку. Очень много ложных друзей, но каких-то особенно изощрённых: иногда это выглядит так, будто русское слово (разумеется, намеренно) заменено наиболее отдалённым синонимом. Понятно ли, например, сходу, что такое "теснолинейка"? Это узкоколейка. Я думаю, тут играет роль ещё и то, что у болгарского языка русский алфавит, и много общих грамматических признаков. Иногда на понятной грамматике сидят вроде бы знакомые слова, но означают что-то другое. А иногда и совсем незнакомые слова, и тогда думается: это же язык глокой куздры!

Первая надпись, которую я увидел в аэропорту, была такая:

molja1

и, разумеется, сразу стало ясно, что это фраза, образованная по схеме "Муля, не нервируй меня". Наш русский (или даже еврейский?) Муля стал у них Молей, не нервировать всех вокруг он уже научился, а вот о том, чтобы он спазвал дистанцию, приходится ещё напоминать. В течение тех нескольких дней, что я провёл в Болгарии, я видел много других обращений к этому несознательному Моле, вот например:

molja2>

molja3>

Поскольку мне в Богарии почти каждый день доводилось посещать заведения общепита, то самая большая концентрация непонятных слов и ложных друзей была там. "Краставици и домати" - огурцы и помидоры - опознаются и запоминаются быстро; но то, что "люти чушки" это не разъярённые свиньи, а острые перцы, приходится каждый раз себе напоминать. Какое-то блюдо называется "душманы": во всех словарях написано, что это слово в южно-славянских языках означает "враг", а что это за еда, как так и не понял - котлеты, что ли, какие-то? Трудно поверить, чтобы словом "душман" называлось что-то вегетарианское.

Я там жил в доме, хозяйка которого имеет филологическое образование. Мы с ней несколько раз говорили про языки, и вдруг я вспомнил, какой вопрос, связанный с болгарским языком, волнует меня уже несколько лет (и даже попал на скрижали жж): "почему" по-болгарски ёж называется словом "таралеж" (при том, что слово "еж" тоже имеется). Она сказала, что первая часть слова - от глагола "търкаля" которое значит "катиться". (Кстати, "търкаля" это не инфинитив, потому что инфинитива в болгарском языке нет.) То есть изначальный ёжик был вытеснен катящимся ёжиком. Я, конечно, не знаю, это серьёзная версия или народная этимология - но хоть какой-то ответ.

В каком-то музее я увидел письмо, написанное болгарским царём. Ну, всё письмо написано в таком стиле, каким пишут цари (там был перевод), но подписано оно так: "царят". Но это не значит, что царь по-болгарски так несерьёзно звучит: само слово это "цар", а "-ят" это определённый артикль. Наверное, он же здесь:

zakus>

Или вот на упаковке травяного чая написано "Лайка". Что за лайка, из чего они сделали чай??? Оказалось, "лайка" это ромашка. Как обычно в подобных случаях, ни в одном из соседних языков такого слова нет - везде варианты слова "хамемелон", даже в македонском "камилица".

Или вдруг совершенно неожиданно возникают слова французского происхождения. Мне нужно было на вокзал - оказалось, что вокзал по-болгарски "гар"; и, приехав на этот вокзал, я узнал, как по-болгарски лифт:

asansior>

Сухая колбаса называется "луканка": это слово я сразу опознал - это болгарский вариант того слова, от которого происходит ивритское слово "накник". Я знал, что существует такая южноевропейская колбаса, но увидел впервые.

Ну и было ещё много надписей с непонятными словами. За неделю всего не увидишь и во всём не разберёшься - надо будет ещё раз поехать.

nepipaj>

hlebisol>

ph>

borisov>

Date: 2021-10-19 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] o-aronius.livejournal.com
***к этому несознательному Моле

В Чехии аналогичную радость неизменно доставляет слово Pozor (https://i2.wp.com/twitterguru.ru/wp-content/uploads/2014/07/CHeshskij-yazy-k-8.jpg). :))

Date: 2021-10-19 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
ПХ это очень суровое слово, моля, заблёри такое.

Date: 2021-10-19 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] sadovnica.livejournal.com
Отлично! Вспомнилось «идиотикос паркинг» в Греции (какую-нибудь букву могла переврать).
Только разобравшись с этим словом вспомнила Достоевского.

Date: 2021-10-19 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] jenya444.livejournal.com
Моля, я о любви вас не!

Date: 2021-10-19 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] starshoi.livejournal.com
Буквально позавчера вернулся из Софии, где не был больше 30 лет. Болгарский всплыл в памяти (я его неплохо понимал тогда). Вот вам еще в Молину копилку — "Моля, не смущат" (то, что вешается на дверь номера в гостинице)

А на одном из закрытых киосков видел табличку "Няма електроенергия (ток)", очень трогательно уточнили какой именно энергии у них нет.

Date: 2021-10-19 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] affidavid.livejournal.com
Нижняя объява доставляет.

Date: 2021-10-19 04:24 pm (UTC)
alon_68: (Default Pooh)
From: [personal profile] alon_68
Там по сравнению с северо-западными обратная ситуация — простые слова сильно разошлись, а книжные могут быть совершенно те же, ибо русские книжные часто созданы по болгарскому образцу. Тогда как в польском и чешском базовые могут быть похожы, а уж книжные точно совершенно независимые.

Date: 2021-10-19 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com
А еще, вроде бы, из болгарского в английский вошло слово "царина".:)

Date: 2021-10-19 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
Я, наверное, рассказывала, что мне в Българии очень нравилось, что в меню писали "Добре дошли в наш ресторант". Мол, дошли, ну и добре.
А еще в приморском городке, где я жила, на деревьях вешали некрологи недавно умерших, подписанные "от опечалините" (или как-то так), а под деревьями продавали "френску наливну парфюмерию".

Date: 2021-10-19 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] very-fat-cat.livejournal.com
Последняя картинка совершенно прекрасна. А что такое мамунизм? Это должен быть грех, сравнимый с коммунизмом, сионизмом и сатанизмом.

Date: 2021-10-21 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] serezha.livejournal.com
оч хороший пост!
что такое "не пипай"? неужели то что кажется? (сам искать перевод не буду пока)

насчёт таралеж из тыркаля... понятия не имею ни о том, ни о другом, но "к" в глаголе торчит настолько центрально, что полное ощущение что она часть корня. куда же она тогда делась в таралеже? этимология возможно неправильная.

и вообще — пусть боженька надоумит кого-нибудь подарить тебе на день рождения этимологический словар българского езику имени пасмурно.

Date: 2021-10-27 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] verych-vtoroj.livejournal.com
очень смешно, действительно
а поляки говорят, что для них самый смешной язык — чешский, что многие чешские обычные слова по-польски означают что-нибудь неприличное или просто совсем другое

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 03:01 am
Powered by Dreamwidth Studios