utnapishti: (Default)
[personal profile] utnapishti
Мне привезли из Москвы коробку конфет "Комильфо".
Надпись на внутренней стороне крышки:


По-настоящему любишь только то, что любишь в данную секунду.
Тогда принадлежишь избранному безраздельно.
Но лишь на миг - И это свобода.
Она прекрасна и непостижима, как логика полета стрижа.
Именно так и должно быть.


Поискал в Интернете автора этого шедевра. Обнаружил, что этот пассаж пользуется определённой популярностью: процитирован около 650 раз (например, под заголовками "Умные мысли", "Афоризмы о любви" итп.). Автора не нашёл: некоторые пишут, что это надпись на коробке конфет. Заподозрил, что это перевод - тоже не нашлось (по крайней мере со swift'ом в качестве стрижа).
Наверное, кто-то получил за эту фразу немало денег.

Начинка называется "Гиандуйя". Кажется, я окончательно отстал от русского языка?.. Ищем это слово. Все поиски по-русски приводят или к записям людей, которых оно насмешило, или на сайты фирм, торгующих сладостями: "Шоколадные конфеты "КОМИЛЬФО" имеют неповторимую циллиндрическую форму и отличаются сочетанием разных видов начинок, специально подобранных друг к другу, гармонично сочетающихся и дополняющих друг друга". По-английски - находится. Разновидность шоколада с орехами. Название происходит от имени персонажа Commedia dell'arte с тем же именем: Gianduja. Из Википедии: His name in Piedmontese dialect sounds "Gian d'la dojia" which means something like "John the pottering man".

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 02:54 am
Powered by Dreamwidth Studios