Я стал ходить на унивеситетский курс немецкого языка.
Все, кроме меня - студенты, в основном из Европы. Я старше всех с большим отрывом. Вчера смотрели видеофильм про падение Берлинской Стены и объединение Германии; учительница спросила меня, помню ли я, как те события освещали в советских новостях "тогда". Думаю, что около половины моих соучеников в то время ещё не родились.
Обсуждали тему "иностранцы в Берлине"; я употребил слово Aufenthaltserlaubnis. Это вид на жительство - виза по сути дела - без такого я не мог бы работать в Германии, и даже находиться в ней больше трёх месяцев. Чтобы его получить, мне нужно было в своё время собрать кучу документов, заполнить анкету на четырёх страницах, а потом ждать несколько недель и нервничать - вдруг чиновники в соответствующей организации найдут, к чему придраться. После такого не запомнить это слово уже было невозможно.
Почти никто в классе этого слова не знал. Они европейцы - им такого не нужно.
Одна девушка с курса, итальянка, сказала мне, что знает несколько слов на иврите: ухманийот и дваш. [черника, мёд]
Я сначала удивился, что именно эти слова были для неё первыми в чужом языке.
А потом подумал: А чего я ожидаю? Что она будет знать aни оле хадаш, ани мехапес авода?.. [Я новый иммигрант, я ищу работу]
Все, кроме меня - студенты, в основном из Европы. Я старше всех с большим отрывом. Вчера смотрели видеофильм про падение Берлинской Стены и объединение Германии; учительница спросила меня, помню ли я, как те события освещали в советских новостях "тогда". Думаю, что около половины моих соучеников в то время ещё не родились.
Обсуждали тему "иностранцы в Берлине"; я употребил слово Aufenthaltserlaubnis. Это вид на жительство - виза по сути дела - без такого я не мог бы работать в Германии, и даже находиться в ней больше трёх месяцев. Чтобы его получить, мне нужно было в своё время собрать кучу документов, заполнить анкету на четырёх страницах, а потом ждать несколько недель и нервничать - вдруг чиновники в соответствующей организации найдут, к чему придраться. После такого не запомнить это слово уже было невозможно.
Почти никто в классе этого слова не знал. Они европейцы - им такого не нужно.
Одна девушка с курса, итальянка, сказала мне, что знает несколько слов на иврите: ухманийот и дваш. [черника, мёд]
Я сначала удивился, что именно эти слова были для неё первыми в чужом языке.
А потом подумал: А чего я ожидаю? Что она будет знать aни оле хадаш, ани мехапес авода?.. [Я новый иммигрант, я ищу работу]