"Ich bin ein Berliner"
Jun. 26th, 2013 03:45 pmКакое-то время назад я писал здесь о том, что бывает такое: какая-нибудь фраза (или даже словосочетание), сама по себе не будучи афористичной, становится фактически таковой после того, как её произносит какой-нибудь известный человек - например, политик. После этого уже невозможо её произнести так, чтобы она не воспринималась как цитата. Тогда речь шла об обороте "никто не имеет намерения", который немцами автоматически воспринимается как часть фразы "никто не имеет намерения строить стену", которую ГДРский генсек Ульбрихт сказал за два месяца до того, как построили Берлинскую стену.
Есть ещё одна немецкая фраза, с которой произошло практически то же самое. Она, как и стоящая за ней история, не была широко известна в СССР (что и не удивительно). Итак, знаете ли вы, кто сказал "Я - берлинец"? ( Между тем, этого человека знают все )
Есть ещё одна немецкая фраза, с которой произошло практически то же самое. Она, как и стоящая за ней история, не была широко известна в СССР (что и не удивительно). Итак, знаете ли вы, кто сказал "Я - берлинец"? ( Между тем, этого человека знают все )