Jun. 18th, 2014

utnapishti: (Default)
Вчера я обнаружил, что в университете, на том же этаже, где и моя комната, имеется



карцер :)

Но это была только первая неожиданность.
Оказалось, что, несмотря на то, что русское слово "карцер" - явно немецкого происхождения, оно не очевидно для немцев. Некоторые из молодых его вовсе не знали, а один из тех, кто постраше, спросил меня, откуда я его знаю.
Далее, выяснилось, что в немецком языке "Karzer" - это именно принадлежность университетов и гимназий. Во многих старых университетах (например, Гёттингене, Фрайбурге, Кёнигсберге, Марбурге) карцер сохранился, и в некоторых случаях он является своеобразным place of interest, иногда в них устраивают нечто вроде музея, иногда студенческое кафе, итп.



"Тюремное" значение слова "карцер", кажется, характерно именно для русского языка. В немецком языке в этом смысле употребляется - явно родственное, т.е. произошедшее от того же латинского слова - "Kerker".

Естественно, в университете, основанном во второй половине 20 века, никакого карцера быть не может - это кто-то так пошутил. Я в эту комнату заглянул - там оказались щётки, моющие средства, и прочие предметы имеющие отношение к уборке.

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2025 03:55 am
Powered by Dreamwidth Studios