Mar. 1st, 2018

utnapishti: (Default)
Мне прислали имя и мейл человека, у которого мне нужно было кое-что узнать. Фамилия была такая: Schlangenhaufen.
Очень смешная фамилия, подумал я: она практически буквально означает "клубок змей" ("Schlange" это "змея" (отсюда "шланг"); "Haufen" - "куча, скопление").



Но потом я увидел, что в его мейл-адресе фамилия написана по-другому: Schlagenhaufen (нет буквы N в первой части слова). Проверка показала, что так правильно. Что значит фамилия в таком варианте, сказать труднее - в таком варианте чётко существующее нарицательное слово не получается - но скорее всего что-то связанное с битьём: так могли назвать то ли человека, который отличился на войне, то ли любителя подраться. ("Schlagen" это "бить" (отсюда, например, "шлягер").)

Хорошо, думаю, что я сравнил написанное имя с тем, что в мейле. А то бы так и назвал.
А потом думаю: наверное, ему не привыкать. Это человек, работающий с клиентами, он каждый день получает десятки мейлов. А такую опечатку, наверное, многие делают на автомате.

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 01:01 am
Powered by Dreamwidth Studios