Sep. 27th, 2021

utnapishti: (Default)
Все знают, что вчера были выборы в Германии. В Австрии тоже были выборы, "только очень маленькие": выборы в городской совет в Граце (это второй по величине город в Австрии, столица земли Штирия), и выборы в парламент (ландтаг) в земле Верхняя Австрия (это где Линц).

Прикол номер 1: В Граце выиграли коммунисты. Неожиданно для себя обскакали даже правящую (христианско-демократическую) партию ÖVP. По последним подсчётам, коммунисты+зелёные+социал-демократы получают 28 из 48 мест в городском совете.

Прикол номер 2: В Верхней Австрии, заметно потеснив крайне правых, в парламент прошла партия под названием MFG, что расшифровывается как "люди - свобода - основные права", и в переводе на простой язык значит "противники вакцинации".
utnapishti: (Default)
(В)опрос про карасс возник вследствие того, что я - впервые за много лет - стал слушать песню про самосожжение, в которой упоминается "твой товарищ по карассу". И я подумал: похоже, что этот окказионализм неожиданным образом намного более известен, чем можно было бы предположить. С одной стороны, Воннегут не был одним из западных писателей, которых явно одобряли партия и правительство, но и культовым автором среди скептиков и диссидентов он, вроде бы, тоже не был. Поэтому мне стало любопытно, в какой мере известно самое главное придуманное им слово: вот результаты моего опроса.

Как оказалось, я уже писал о том, как я узнал про эту книгу - нет, не из сборника с "Сиренами Титана", который продавали через общество книголюбов, а вследствие того, что у Мартина Гарднера упоминается книга с почти таким же названием - подробности тут.

Да, если кто-нибудь из дочитавших до этого места так и не узнал, что такое карасс: см. статью в википедии про боко[но]низм. Впрочем, думаю, что по-русски это слово приобрело много дополнительных оттенков... которые, пожалуй, затенили некоторые из исходных. Впрочем, отличие Воннегута в оригинале от Воннегута в переводе на русский язык давно вошло в фольклор; для меня самой яркой иллюстрацией этого является тот факт, что в оригинале Четырнадцатый том сочинений Боконона состоит из семи букв (и точки, разумеется), а по-русски - из трёх.

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 2nd, 2025 10:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios