utnapishti: (Default)
[personal profile] utnapishti
Когда я в августе был в Австрии, я в очередной раз наткнулся в кафе на десерт под названием "Mohr im Hemd", что значит "негр в рубашке".

Или всё-таки стоит это переводить на русский язык как "мавр в рубашке"? За "мавра" то, что этимологически это оно и есть. Кроме того, слово "Mohr" употребляется примерно так же, как русское "мавр" - в основном относительно Отелло, а также в выражении "Мавр сделал свое дело, мавр должен уйти" (кстати, из какой пьесы эта фраза? Не из "Отелло"!) Но с другой стороны, "настоящие мавры" называются по-немецки по-другому - "Mauren" - a "Mohr" это именно "темнокожий". (Кстати, в польском языке нейтральное слово, означающее негра, как раз происходит от немецкого "Mohr" - "Murzyn".)
В последнее время (читатель ждёт уж этой рифмы) было несколько дискуссий на тему того, что название этого десерта - неполиткорректно, и стоит его заменить. Кто-то мне сказал, что в Вене это название уже запрещено, и его можно встретить только "в провинции" (думаю, что в этом смысле "провинцией" считается вся Австрия, кроме Вены). Другие же говорят, что слово "Mohr" уже давно по отношению к конкретным людям не употребляется. И в любом случае, говорят они, ничего расистского в этом названии никогда не было.
По-видимому, так оно и есть. Это блюдо представляет собой кусок шоколадного пирога (бабы) со сливками или мороженым. Можно предположить, что оно появилось в середине 19 века, когда в венских гостиницах или ресторанах возникла мода нанимать негра для привлечения посетителей и одевать его в "ослепительно белую" рубашку для большего эффекта. Этот кусок пирога на белой тарелке должен был напоминать голову негра на фоне белой рубашки. Тут явно не расизм, а любовь к экзотике.

Так что, думал я, читая меню, наверное, ничего плохого в этом названии нет.
Но потом возникли два вопроса:
1. Рядом со мной сидел настоящий негр, которому я время от времени объяснял, что есть что в меню. Какими словами объяснить ему название этого блюда?
2. Что было бы, если бы оказалось, что существует блюдо под названием "еврей с пейсами" или "еврей в ермолке"? Не возникло бы у меня некоторое чувство неудобства по поводу такого названия?..

Date: 2014-09-23 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Существует торт "Бедный еврей".

Date: 2014-09-23 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Интересно, не знал.

Date: 2014-09-23 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] gershshpraihler.livejournal.com
"баба" - тоже неполиткорректно.

Date: 2014-09-23 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Был довольно длительный период - лет 30 назад - когда шоколадная баба (из кулинарии на улице Горького) была основной частью моего обеда. Пытаюсь вспомнить, испытывал ли я какое-нибудь неудобство, когда просил взвесить - вроде как нет.

Date: 2014-09-23 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] gershshpraihler.livejournal.com
улица горького - тоже неполиткорректно. политкорректно - "альтернативно сладкого".

Date: 2014-09-23 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Вероятно, именно из этих соображений улицу Максима Горького ещё в начале 90-х годов переименовали в улицу поэта Максима Богдановича (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87,_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC_%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87) (который, кстати, в некотором смысле был родственником Горького).
Или ты и в фамилии Богданович найдёшь неполиткоректность?

Date: 2014-09-23 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
Там, вообще-то, бабА, в честь Али-бабы.

Date: 2014-10-23 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] ermenegilda.livejournal.com
Там турецкое слово.

Date: 2014-09-23 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com
А как быть с гендерными блюдами http://fr.wikipedia.org/wiki/Croque-monsieur и http://fr.wikipedia.org/wiki/Croque-madame (они этимологически не "сэндвичи для дядечек", а "сэндвичи с дядечкой")?

Date: 2014-09-23 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
Как там в Гермашечке, страсти по "цыганскому соусу" уже отгремели? А эти странные шлухтеншайзеры даже негеркюсхены (они же моренкопфы) называют "шведской бомбой (http://www.schwedenbomben.at/de)", где они видели таких шведов загорелых?

Date: 2014-09-23 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
Фраза из "Заговора Фиеско в Генуе" Шиллера. Сам же задумался - а вдруг в минералогический музей занесёт экскурсию турецких чернокожих. Как им объяснять термины "голова негра" и "голова турка"?

Date: 2014-09-23 05:37 pm (UTC)
i_eron: (Default)
From: [personal profile] i_eron
Да, мне кажется, неприятное название. И да, неплохой способ понимать подобное - примерить на себя. Мне было бы остро неприятно увидеть торт "еврей с пейсами", особенно если по-немецки. Хотя, мало ли что мне неприятно.

Date: 2014-09-25 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
У меня к еврейскому национальному самосознанию сложное отношение - я это даже не воспринимаю как "примерить на себя". И вообще у меня врождённый стокгольмский синдром нередко бывает, когда кто-нибудь в чём-нибудь усматривает антисемитизм, а я вижу там только глупость, паранойю (паранойю - евреев, глупость - "второй стороны"), или вообще нечто, не заслуживающее внимания. Но вот по поводу гипотетического блюда "еврей в песах" мне тоже показалось, что это было бы довольно сильной нечуткостью.

На схожую тему - не знаю, доберусь ли я когда-нибудь до того, чтобы написать полноценную запись об этом. В Польше, особенно в Кракове, в последние десятилетия появилась мода на картины или статуэтки с изображением еврея с деньгами. Их очень часто продают на рынках "народных промыслов". Предполагается, что изображение еврея с деньгами способствует денежному успеху; часто на этих картинах присутствует подпись "Żyd w sieni, pieniądz w kieszeni". Забавным образом, израильтяне относятся к этому по-разному. Некоторые покупают такие предметы себе. Некоторые, наоборот, видят в этом латентный антисемитизм. Я в этом вижу то же, что и во многом другом: люди, далёкие от еврейского вопроса, относятся к евреям в основном как к "фольклорному элементу", и вопрос "это почтение к евреям или антисемитизм" - заведомо попадает мимо цели.

Date: 2014-09-25 06:46 pm (UTC)
i_eron: (Halberdier)
From: [personal profile] i_eron
Я очень не люблю неоправданные обвинения в антисемитизме. И хорошо знаком с разницей между "фольклорным" антисемитизмом и настоящей спелой ненавистью, их не следует валить в одну кучу. Но у "фольклорного" антисемитизма отличный потенциал, это вовсе не "просто глупость" или "неделикатность".

Даже если оставить в стороне моё вполне крепкое "еврейское самосознание", последствия геноцида для моей семьи и прочий "нарратив", уже просто моя внешность слишком часто в моём детстве провоцировала окружающих на проявления неприязни, чтобы я мог спокойно относиться к этой "неделикатности".

Да, блюдо "еврей в песах" - так себе идейка. Но ведь я то же самое скажу про запеканку "вспоротый тутси", банку шпрот "Сребреница" или замороженные биточки "Воркута". Не только "неделикатность", но и вполне себе политическая декларация.

Польская история с игрушечными евреями - всё-таки неприятная. Я понимаю, что это "люди, далёкие от еврейского вопроса, относятся к евреям в основном как к "фольклорному элементу"", безобидно. Я таких людей много видел. И они видели меня, иногда первого в их жизни еврея на близком расстоянии. Я был для них именно таким "неожиданно воплотившимся в жизнь фольклорным элементом". Представь себе, что ты встретишь, скажем, кикимору болотную - да, она действительно существует, вот же стоит, разговаривает с тобой. Выглядит похоже на человека, но всё-таки не совсем, с гнильцой.

Date: 2014-09-24 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] lyazzi.livejournal.com
Слово negro надо исключить из испанского языка, и обозначить чёрный цвет как-то по-другому.
Встречаются poor man's dinner или poor man's sandwich. Это действительные блюда. Интересно, беднякам не обидно?

Date: 2014-09-24 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] allissa.livejournal.com
Зайцев, наверное, тоже расстраивают "фальшивые зайцы".

Date: 2014-09-24 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Зайцев, я думаю, и нефальшивые расстраивают.

Date: 2014-09-24 10:17 pm (UTC)
From: [identity profile] imb-irj.livejournal.com
А как вам эта песенка ( детская ):
Unsre Katz heißt Mohrle,
Hat ein schwarzes Ohrle,
Hat ein schwarzes Pelz...
http://letras.com/kinderlieder/979522/

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2026

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425 2627 28
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 2nd, 2026 04:01 am
Powered by Dreamwidth Studios