utnapishti: (sq)
[personal profile] utnapishti
Хорошо известно, что именно в чешском языке много слов, которые для русского уха звучат наивно-прямолинейно, и поэтому смешно. Например, "театр" будет "дивадло", "мороженое" - "змрзлина", "катамаран" - "шлепадло", итд. итп.; все кто там бывал, знают.
Кроме этого, есть много "ложных друзей". Такое их количество, наверное, отчасти объясняется тем, что в чешском много приставок и суффиксов, похожих на русские, но они не всегда имеют то же значение, и словообразование не всегда следует той же логике. Кроме этого бывает, что какой-нибудь корень сужается в разные стороны, и иногда это приводит к словым с почти противоположным смыслом. Классический пример в русском языке - пара "сладкий-солёный"; а в чешском (относительно русского) - слово "čerstvý", которое значит "свежий", и сочетание "čerstvý chléb" совершенно не является надуманным.
Про "čerstvý chléb" я знал с детства, из книги Успенского "Слово о словах".
Фразу "Pozor sleva" увидел, когда был в Чехии в первый раз (это значит "внимание, скидка").
А во второй раз порадовался, увидев на каком-то магазине, что у них "úžasné ceny" ("потрясающие").
А в этот раз в метро висели рекламные объявления, призывающие купить "chytrý telefon". Я, конечно, сразу понял, что это "смартфон".
Но ещё больше меня порадовала вывеска, на которой было написано одно слово: "PRADLENKA". И это, конечно же, была не продлёнка, а...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2025 10:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios