Политкорректность für Kinder
Nov. 9th, 2008 07:15 pmНа второй странице немецкого издания "Пеппи Длинныйчулок" - вот этого - к фразе -
Sie glaubte, dass er auf einer Insel an Land geschwemmt worden war, wo viele Neger wohnten, und dass ihr Vater König über alle Neger geworden war und jeden Tag eine goldene Krone auf dem Kopf trug.
[Она верила, что её отца вынесло на остров, где живёт много негров, что он стал негритянским королём и каждый день носит на голове золотую корону.]
- имеется сноска:
In diesem und folgenden Kapiteln wird der Ausdruck "Neger" verwendet. Als Astrid Lindgren Pippi Langstrumpf geschrieben hat, war das noch üblich. Heute würde man "Schwarze" sagen.
[В этой и следующих главах употребляется выражение "негры". Когда Астрид Линдгрен писала "Пеппи Длинныйчулок", это ещё было обычно. Сейчас бы сказали "чёрные".]

Sie glaubte, dass er auf einer Insel an Land geschwemmt worden war, wo viele Neger wohnten, und dass ihr Vater König über alle Neger geworden war und jeden Tag eine goldene Krone auf dem Kopf trug.
[Она верила, что её отца вынесло на остров, где живёт много негров, что он стал негритянским королём и каждый день носит на голове золотую корону.]
- имеется сноска:
In diesem und folgenden Kapiteln wird der Ausdruck "Neger" verwendet. Als Astrid Lindgren Pippi Langstrumpf geschrieben hat, war das noch üblich. Heute würde man "Schwarze" sagen.
[В этой и следующих главах употребляется выражение "негры". Когда Астрид Линдгрен писала "Пеппи Длинныйчулок", это ещё было обычно. Сейчас бы сказали "чёрные".]
