Есть такая "детская песенка" Чайковского, "построенная на литотах" - "Мой Лизочек" ("Мой Лизочек так уж мал, так уж мал"). Кажется, довольно известная песенка - не могу понять, откуда именно я её знаю - может быть, на уроке пения нам её демонстрировали. В ней описывается очень маленькая девочка:
Мой Лизочек так уж мал, так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки
И — в крахмал.
и так далее: ещё она сделала себе зонтик из листа сирени, карету из яичной скорлупы, итд.
Оказывается, в этой песне есть загадочное место. Один из куплетов звучит так:
Мой Лизочек так уж мал, так уж мал,
Что из грецкого ореха
Сделал стул, чтоб слушать эхо,
И кричал!
Что это за "стул, чтоб слушать эхо"? Можно, конечно, кричать, стоя на стуле, но ведь можно и без стула...
Несколько лет назад писатель-фантаст Святослав Логинов написал в ЖЖ, что в детстве слышал эту песню в исполнении своей мамы, но вместо слова "стул" в её версии было таинственное слово "ступ". На его вопрос она сказала, что "ступ" - это искусственный грот в форме ракушки, которые когда-то ставили в парках именно для того, чтобы люди в них кричали, вызывая эхо.
Логинов стал искать это слово в разных словарях, но ничего на нашёл. На его вопрос в ЖЖ ему дали несколько интересных ссылок. Например, оказалось, что само стихотворение написал Константин Аксаков, причём у него девочку зовут не "Лизочек", а "Марихен". Кто-то заметил, что стихотворение довольно похоже на всякие описания фей например, описание королевы Мэб в "Ромео и Джульете". Но вот по поводу слова "ступ" ничего убедительного ему никто не написал. Так и непонятно: то ли кто-то где-то ошибся, то ли слово исчезло бесследно.
http://sv-loginow.livejournal.com/106872.html
http://yudinkostik.livejournal.com/246249.html
http://ol-re.livejournal.com/9711.html
http://angevine-russe.livejournal.com/267568.html
https://www.youtube.com/watch?v=ddnizYEDLn8
Мой Лизочек так уж мал, так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки
И — в крахмал.
и так далее: ещё она сделала себе зонтик из листа сирени, карету из яичной скорлупы, итд.
Оказывается, в этой песне есть загадочное место. Один из куплетов звучит так:
Мой Лизочек так уж мал, так уж мал,
Что из грецкого ореха
Сделал стул, чтоб слушать эхо,
И кричал!
Что это за "стул, чтоб слушать эхо"? Можно, конечно, кричать, стоя на стуле, но ведь можно и без стула...
Несколько лет назад писатель-фантаст Святослав Логинов написал в ЖЖ, что в детстве слышал эту песню в исполнении своей мамы, но вместо слова "стул" в её версии было таинственное слово "ступ". На его вопрос она сказала, что "ступ" - это искусственный грот в форме ракушки, которые когда-то ставили в парках именно для того, чтобы люди в них кричали, вызывая эхо.
Логинов стал искать это слово в разных словарях, но ничего на нашёл. На его вопрос в ЖЖ ему дали несколько интересных ссылок. Например, оказалось, что само стихотворение написал Константин Аксаков, причём у него девочку зовут не "Лизочек", а "Марихен". Кто-то заметил, что стихотворение довольно похоже на всякие описания фей например, описание королевы Мэб в "Ромео и Джульете". Но вот по поводу слова "ступ" ничего убедительного ему никто не написал. Так и непонятно: то ли кто-то где-то ошибся, то ли слово исчезло бесследно.
http://sv-loginow.livejournal.com/106872.html
http://yudinkostik.livejournal.com/246249.html
http://ol-re.livejournal.com/9711.html
http://angevine-russe.livejournal.com/267568.html
https://www.youtube.com/watch?v=ddnizYEDLn8