utnapishti: (Default)
[personal profile] utnapishti
Под конец лета захотелось опять поехать в Чехию – поехали в Чески-Крумлов (Český Krumlov), городок на юго-западе Чехии. Там река Влтава (та же, которая потом течёт через Прагу) образует несколько особенно крутых меандров, основная часть города находится внутри них. В детстве я этого названия не знал: может быть, из-за близости к Австрии и Германии советских людей туда не особенно посылали. Между тем, если написать в гугле "Czechia" (или "Czech republic"), то в коротком объяснении Крумлов упоминается как достопримечательность сразу после Праги.

В начале 20-го века Крумловский замок принадлежал роду Шварценбергов, которые владели обширными территориями в Богемии, Австрии и Баварии. Последним владельцем был Адольф Шварценберг (1890-1950). В 20-е годы Чехословакия впервые попыталась национализировать его земли и владения, но он сумел договориться и сохранить существенную часть (наверное, откупился). Нацистов он терпеть не мог, в 1937 году дал государству существенную сумму денег на защиту от Германии; после присоединения Австрии к Германии вроде бы поднял чёрные флаги над своим венским двороцом и повесил в дворцовом парке таблички "евреи здесь приветствуются" ("Hier sind Juden erwünscht"); потом эмигрировал и из-за границы по-разному поддерживал антифашистское движение. После войны его не изгнали по "декретам Бенеша", потому что "все знали", что он был чешским патриотом и антифашистом; но к тому времени коммунисты уже стали теснить старых либералов вроде Бенеша и Масарика-младшего, и в 1947 году парламент принял "именной закон", по которому всё имущество Шварценбергов было национализировано (Lex Schwarzenberg: есть даже сайт, призывающий к отмене этого закона). Сам Адольф Шварценберг прожил последние годы своей жизни в Австрии и Италии.

В Крумлове есть несколько музеев разного плана: музей торговли, музей мотоциклов, музей пыток... Среди них я заметил такое название: Muzeum vltavínů, по-английски Moldavite Museum. Ну, думаю, это наверняка про древних людей, живших вокруг Влтавы (которая по-немецки называется Moldau)... Оказалось – совсем не то.
Молдавиты – это зелёные стеклоподобные камешки, которые находят в нескольких местах в Чехии. У них совсем не такой состав, как у вулканического стекла, поэтому основная версия их происхождения состоит в том, что они возникли при падении метеорита. Пишут, что среди местных жителей есть "охотники за молдавитами", которые весной ходят по свежевспаханным полям в поисках камней, оказавшихся на поверхности.

Изучая меню в одном кафе я увидел такое название блюда: Grilovaný hermelín. По-немецки Hermelin это животное горностай. Зажаренный на гриле горностай??? Учитывая, что во многих чешских ресторанах можно заказать кролика, причём злые языки утверждают, что во многих случаях это на самом деле кошка... всё может быть.
Но оказалось, что hermelín это чешский аналог камамбера, причём своё слово введено из соображений "камамбером можно называть только французский камамбер". А почему именно горностай? Потому что белая "пушистая" поверхность камамбера напомнила кому-то горностаевую шкуру.

В прошлый раз я писал о том, что, наконец, выучил, как по-чешски "до свидания": na shledanou! (Если вдруг непонятно – корень тот же, что в слове "глядеть".) Но забыл написать, что часто упоминается сокращённая форма: nashle!
В каких языках ещё так делают? В иврите "леhит" вместо "лehитраот" - чуть ли не норма. Говорят ли по-русски "досви"? – кажется нет, но, может быть, мне просто забыли сообщить. А по-английски сокращать "good bye" уже некуда.

И ещё одна вещь о чешском языке, которую я узнал на днях. Как известно, в начале 90-х годов, до распада Чехословакии, имели место споры о названии государства: представители Словакии считали, что в слове "Чехословакия" значимость Словакии принижается, и требовали поменять название на "Чехо-Словакия", или "Чехия и Словакия", итд. – из-за этого название меняли несколько раз, а сам "конфликт" стал известен как "дефисные войны".
А вот чего я не знал: оказывается, одним из аспектов этого спора был вопрос о том, какой знак нужно использовать между Чехией и Словакией: дефис или тире. Впрочем, судя по некоторым описаниям, спор был скорее о названии знака.

Date: 2018-08-27 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
по-английски сокращать "good bye" уже некуда.

На иврите прощаются "бай". По-английски, по-моему, тоже так говорят.

Спор о Чехословакии или Чехо-Словакии был, разумеется, спором о том, будет ли государство унитарным или федеративным. Федеративность в результате пришла после советского вторжения.

UPD. Оказывается, все интереснее. Федерализация была подготовлена еще при Дубчеке, но не отменена и осуществлена уже Гусаком.
Edited Date: 2018-08-27 02:41 pm (UTC)

Date: 2018-08-28 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Я имел в виду - когда остаётся префикс, причём не обусловленный морфологией.

Date: 2018-08-27 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
Больше всего мне там понравилось, что замок окружен рвом, в котором бродят медведи. Правда, в тот раз они дрыхли, обожравшись яблок. Но вот, думаю, настоящие славяне-то где, с медведями!

Date: 2018-08-28 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Да, был там медведь (правда, этот ров – под мостом, который ведёт в замок, но не *вокруг*). Вот:

Image (https://lh3.googleusercontent.com/3k7fplvC1_iuwRfbD1PbCOYM4WYMfCr-NO3lyqkcQgZDJ0Sso7PcpUsBqG8k_lPd1MYSwlj7H9uT3r2beDqEwcftjT71xY7wFCLvSGrhXvEWf8lL4hlvHcBDnQdrHlbrGbVdgTpyL0IZfQv9LqQXzQzy0jfPnuV6-vVr2NSoNtJeuDLkHY1p277CkRKsRrGRVkSNkCVoW4A6uhP5FlOERa0B4OzVTxUKWL1ph7BDcqMrJAh69taxGlDlnmYHcULolwr89id6Aif4b0ed1y7FIAlsyV4KMuFcrkMynggJoZfBP5EuIdc4eWVSmkOpZpfkqxrUCCiqKS08-YhSGbgejBCF4rjv6r_n98hPYY5R3jXkHmmSPmTBA5IKCcn2hjqOPW9sJ23_C-MiFJgqPejflXdKdmpOHiWlaUrEF6ICQBtw4dLpYMSSkjO5ziAlI259z6da1SWkXctoP-sHV2uv6ReOZKFkIp6CldocXChPBgl6hroKKnD-umio7_OxtLsXT82auLW4qzc8W16oPXeBVofYi3-QkjA8KDb2aOBDFLFzhXUPlFJESh_OJJ1BR42qJfj_-4fQJYfpN-veywUISwsYfbTsIhrC_4kG3kWgDZ7Pg-CZOoJ6pKo_ipirdCDSm9LCzZ45oC3yMx68lVXU1UU0EmZXrExUNLu6FyHtlPCzlx6GN4p9r9XALw=w842-h631-no)

Image (https://lh3.googleusercontent.com/P-K5BpY9jINqyaRsia65HcWYJOWHXKzNIKHDD9qrX7-n4GhDmXhId9vpgypL43hUT71TrX4qxmNVbGbdl2-XpVnpmiVXL4nVGTgGDyKfv9lPDkf8VexhHd9B09rq9FKW91qK8lcdIulYpX0bpep9XJHkZfJzYR2XVKJnGPuydhh3VZWUAgwlLXIPAkmKO2pRm8Aww2hFlGfKIz8PliTqeIimfrVD1xdOs13EjTAAyAUyIrlREtKmXNJP10_K8qb-rcrISF-Wtcvxc7rGFqsV4RcHNbowYXgHvMzpEsRR7w2Cb3R07cAs9BZWFFvBmo_umjDTtIjxy2zt8w-0iZ_ldTg9DKyaSzwUV2D3xCY0YIsqDxfCLjnFl8CbCLPcMO5ggsJGKEP9VQr6zb5CmU2plRrJWVTVZFi3RItSyk48ILQX29hKDL9Yw74bedXskI3RayHqEt5LctMEMd9xc3Nu3P0_mq_VbxnG6hQ3L22_zzKITT6s5OokuFLYG3DyUI4R05obmsZ5M3GcB2edmlTOAH6XTrh9GqAxUfQF5BA5HuDBnbubVmCSIfqpsWFk3RR3wkZnm_Rqp5j2gJsLW36obGrlrVM33VWTORQfmionrAciWPrvRFIGW3uAX0GpQAjh6mEtLK52kuZl-fLg28wQ3YpDH-zMPiwgA7lsqkSZx6ueL7iR0NLSDOfupw=w842-h631-no)

Date: 2018-08-28 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
Во, ваш тоже с яблоками. Нашла свой пост: Перед замком в городке Крумлов - ров, а в нем, как и положено, два медведя. В самом замке подозрительно много медвежьих шкур на полу, видно, те мишки тоже дрыхли, вместо того чтобы бдить. Я пыталась внушить этому медведю, что надо бы иногда и поработать, и он пошел хоть прогулялся до еды. Все съев и почесав все части тела, он немедленно отвалился, где был, и заснул опять.

Image (http://radikal.ru/big/b68518c93603439b85a5db4bc060d6e9)

Date: 2018-08-27 05:42 pm (UTC)
alon_68: (Default Pooh)
From: [personal profile] alon_68
Good bye сокращается до bye, а see you tomorrow - до see you.

А почему это название было не на слуху - прямо говорится в статье в русской википедии:

Во время коммунистического режима Крумлов обветшал и пришёл в упадок, но после бархатной революции был в большей степени восстановлен

Так что, пожалуй, никого не возили, не только советских. Замков много, на всех сил не хватает. Скорее образцом замка служил Конопиште, ближе к Праге, там, где эрцгерцог Франц Фердинанд жил в своё время. Мама моя была в 60-е годы в Чехословакии, их туда возили.

Date: 2018-08-28 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] burum-bum.livejournal.com
Греки говорят « για...» вместо «γιασου» или «γιασας».

Date: 2018-08-28 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
По-французски совершенно нормально сказать "à plus" вместо "à plus tard", причём произношение plus меняется соответственно структуре этой обрезанной фразы: вместо "а плю тар" говорится "а плюс". Ну а записывается часто вообще "a+" :-)
Аналогично сокращается "à tout à l'heure" до "à tout".

Date: 2018-08-28 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
Вот еще знаки оттуда, про которые я писала:
в Чехии так трепетно относятся к своим замкам, что даже запрещают в некоторых экскурсии на других языках, кроме чешского. Говорят, привидения очень волнуются и становятся нервными, когда слышится речь на разных языках целыми днями. Экскурсоводы пригрозили забастовкой, отказываются работать в условиях недосточной безопасности. Пришлось теперь вот так (см. первый знак - Translating prohibited). А на втором снимке я не поняла,что за знак внизу, это было за гостиницей в парке у газона: то ли по траве ходить разрешается, то ли вытри ноги, прежде чем заходишь на газон?

Image (https://radikal.ru)

Image (http://radikal.ru/big/d0887483b7554ff8873ddddd01b1beb9)

Date: 2018-08-28 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
говорят, некоторые сокращают "до свидания" до "досвидос"

Date: 2018-08-28 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Интернет говорит, что это сокращение другого слова - "абнимос-досвидос".

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 3rd, 2025 01:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios