приправы, тритравы, крикравы
Aug. 15th, 2020 06:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В комментариях к предыдущей записи - про цветочки "дева в зелёном" - некий то ли более эрудированный, то ли более шустрый по части википедии аноним написал: "семена в этих коробочках - чёрный тмин, эти чёрные семечки на турецких лавашах".
А-а-а, думаю я, знаем: это кецах. Так эти семечки называются на иврите (уд. на пе. сло.). Правда семечки делают не из "девы в зелёном" (Nigella damascena), а из другого вида (Nigella sativa) того же рода (Nigella - чернушка). Я посмотрел, есть ли название "кецах" в каком-нибудь другом языке, но нашёл только то, что палестинцы перетирают эти семечки в пасту под очевидно родственным названием "кизха". Само же слово "кецах" присутствует в ТАНАХ, Исайя 28:27: "не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильных не катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин - палкою". На самом деле в оригинале для чернухи и тмина указаны разные инструменты: в английском переводе - rod и stick. В любом случае, не исключено, что в ТАНАХ слово "кецах" означает то же, что и сейчас.
С тмином (не чёрным, а обычным) всё ещё сложнее. Я знаю тмин с раннего детства. В Минске существовал необычный вид хлеба под названием "Минский" (примечание 1: хлеб с таким же названием в других городах не обязательно похож на него), который был не чёрным и не белым, а каким-то другим - мои родственники называли его "ситний" (примечание 2: именно так; примечание 3: я понимаю, что слово "ситный" происходит от сита, но не уверен, что тот хлеб действительно был "ситным", что бы это ни значило, и что любой другой "ситный" хлеб будет похож на тот). Я несколько раз пытался с помощью интернета понять, как правильно называется такой хлеб, видел разные версии (что-то вроде - заквашенный, проквашенный, перевыквашенный...), но так и не смог разобраться. Короче, в нём был тмин.
Только тмин ли? Википедия сходу говорит: Не путайте тмин и кмин! А также: растение "тмин обыкновенный" также называется "кмин посевной". А также: они внешне очень похожи, но очень отличаются запахом и вкусом. Отлично: но кто из них кто?.. Чем дальше в лес, тем больше дров. Главный вид кмина называется "зира", а также "кмин тминовый" (!), а по-английски "cumin", а на иврите "камон". По-немецки тмин называется "Kümmel" (да, поэтому "кимель"), а кмин - "Kreuzkümmel". По-английски тмин называется "caraway", что сразу заставляет подумать, не родственно ли это название нашему слову "каравай", но вроде бы этимологи говорят решительное "нет". По-польски кмин kmin, а тмин kminek... На этом я, пожалуй, остановлюсь, а то ведь и с ума сойти недолго...
В середине 80-х годов в Минске появился хлеб "Бородинский": он как раз, кажется, везде одинаковый, и многие люди его любят, но я нет. Он тоже был посыпан определённым видом приправы - такие круглые коробочки - в отсутствие интернета люди высказывали много разных версий относительно того, как эта приправа называется. Но в конечном счёте выяснилось, что это кориандр, он же кинза, он же кузбара...
Нет, нет, хватит.
Приправы втянут нас в беду - возьмёмся лучше за еду.
А-а-а, думаю я, знаем: это кецах. Так эти семечки называются на иврите (уд. на пе. сло.). Правда семечки делают не из "девы в зелёном" (Nigella damascena), а из другого вида (Nigella sativa) того же рода (Nigella - чернушка). Я посмотрел, есть ли название "кецах" в каком-нибудь другом языке, но нашёл только то, что палестинцы перетирают эти семечки в пасту под очевидно родственным названием "кизха". Само же слово "кецах" присутствует в ТАНАХ, Исайя 28:27: "не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильных не катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин - палкою". На самом деле в оригинале для чернухи и тмина указаны разные инструменты: в английском переводе - rod и stick. В любом случае, не исключено, что в ТАНАХ слово "кецах" означает то же, что и сейчас.
С тмином (не чёрным, а обычным) всё ещё сложнее. Я знаю тмин с раннего детства. В Минске существовал необычный вид хлеба под названием "Минский" (примечание 1: хлеб с таким же названием в других городах не обязательно похож на него), который был не чёрным и не белым, а каким-то другим - мои родственники называли его "ситний" (примечание 2: именно так; примечание 3: я понимаю, что слово "ситный" происходит от сита, но не уверен, что тот хлеб действительно был "ситным", что бы это ни значило, и что любой другой "ситный" хлеб будет похож на тот). Я несколько раз пытался с помощью интернета понять, как правильно называется такой хлеб, видел разные версии (что-то вроде - заквашенный, проквашенный, перевыквашенный...), но так и не смог разобраться. Короче, в нём был тмин.
Только тмин ли? Википедия сходу говорит: Не путайте тмин и кмин! А также: растение "тмин обыкновенный" также называется "кмин посевной". А также: они внешне очень похожи, но очень отличаются запахом и вкусом. Отлично: но кто из них кто?.. Чем дальше в лес, тем больше дров. Главный вид кмина называется "зира", а также "кмин тминовый" (!), а по-английски "cumin", а на иврите "камон". По-немецки тмин называется "Kümmel" (да, поэтому "кимель"), а кмин - "Kreuzkümmel". По-английски тмин называется "caraway", что сразу заставляет подумать, не родственно ли это название нашему слову "каравай", но вроде бы этимологи говорят решительное "нет". По-польски кмин kmin, а тмин kminek... На этом я, пожалуй, остановлюсь, а то ведь и с ума сойти недолго...
В середине 80-х годов в Минске появился хлеб "Бородинский": он как раз, кажется, везде одинаковый, и многие люди его любят, но я нет. Он тоже был посыпан определённым видом приправы - такие круглые коробочки - в отсутствие интернета люди высказывали много разных версий относительно того, как эта приправа называется. Но в конечном счёте выяснилось, что это кориандр, он же кинза, он же кузбара...
Нет, нет, хватит.
Приправы втянут нас в беду - возьмёмся лучше за еду.
no subject
Date: 2020-08-15 05:32 pm (UTC)Выпечка выходит с большим количеством пор, пышная. Вспомните также "друг мой ситный" :)
no subject
Date: 2020-08-15 07:29 pm (UTC)Ох, по-моему, Вы что-то путаете: протирание теста сквозь сито выглядит тем еще занятием :) Просеивали сквозь сито, конечно, муку (https://gufo.me/dict/ushakov/%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9); хлеб из ситной муки получался лучшего качества, потому что таким путем отсеивали более крупные частицы.
no subject
Date: 2020-08-16 09:04 pm (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 08:58 pm (UTC)Когда все другие отсеялись, лучший друг и остаётся
no subject
Date: 2020-08-15 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2020-08-15 07:20 pm (UTC)А хлеб с тмином в советские времена продавали и в Москве - назывался он "Рижский"; по технологии изготовления его называли "заварной". По форме он был похож на батоны белого хлеба, а не на буханки черного; по цвету был промежуточный, но ближе к черному.
no subject
Date: 2020-08-16 06:59 pm (UTC)no subject
Date: 2020-08-15 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 01:46 am (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 08:37 am (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 05:37 am (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 10:47 am (UTC)no subject
Date: 2020-08-16 12:36 pm (UTC)во-первых, цвет. Наш рыжевато-коричневый. Вот здесь, по ссылке, он похож и цветом, и по описанию: там же есть рецепт, не знаю, насколько аутентичный.
Но он на закваске и с карамелью.
Важно: на батоне были как раз три круглые дырки: располагались они по длине.
https://womanadvice.ru/rizhskiy-hleb
no subject
Date: 2020-08-16 12:41 pm (UTC)Кстати: может быть, дырки от тыканья (лежащей справа) палки в пекущийся хлеб, чтобы проверить его готовность?
no subject
Date: 2020-08-16 03:59 pm (UTC)