utnapishti: (Default)
[personal profile] utnapishti
В предыдущей записи я эпизодически упомянул песню 1960-х годов "Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini", в которой рассказывается про очень застенчивую девушку, которая впервые пришла на пляж в минималистичном купальнике-бикини в горошек. Сначала она стеснялась выйти из кабинки для переодевания, потом сидела на пляже, завернувшись в одеяло, а "теперь" она стесняется выйти из воды, и непонятно, чем это кончится (в серьёзной английской википедии в этом месте ссылка на статью "гипотермия").

Почему "в-горошек" по-английски называется polka dot, не очень понятно. Википедия без особенной уверенности говорит, что когда в середине–конце 19 века полька вошла в моду в США, то модным стало само слово, и оно перешло на другие объекты, популярные в то время.

Первым исполнителем песни был Брайан Хайланд (известный также песней "Sealed with a Kiss"). Пишут, что песня была невероятно популярна, что благодаря ей бикини стали намного больше продаваться, фигурировать в кино, рекламах, итп., и заметно продвинулись в сторону мейнстрима. Я поискал старые клипы и нашёл такое:



Это что-то очень странное: кажется, тут пытаются представить дело так, будто протагонист — маленькая девочка. Смотреть на это как-то неловко, бог знает, почему они так сделали. (Update: В комментариях объясняют.)

Для меня "the-исполнение" этой песни — это, конечно, видеоклип 1990 года, созданный известным Эндрю Ллоийд Уэббером, который спецаильно для этого создал музыкальный проект Bombalurina. Исполнителя зовут Тимми Маллет; а Bombalurina это имя одной из кошек из мюзикла "Cats".



Мне всегда кажется, что песня Дори Бен-Зеэва "לאה גנוב" (автор Шалом Ханох) написана под сильным влиянием этого исполнения Itsy Bitsy. Она вышла на год позже, и в ней очень похожий стиль и образ исполнителя. Когда Малет поёт "She was afraid to come out of the locker, she was afraid that somebody would see" — мне сразу слышится "וכשלאה נכנסת למים הכל תלוי בסיכת בטחון". Хотя, естественно тут речь не о застенчивой девушке, а наоборот.



Но вдруг оказалось, что ещё в 1962 году у Itsy Bitsy была-таки версия на иврите, в исполнении Исраэля Ицхаки. Это было так давно, что её текст целиком (кажется) невозможно найти в интернете – только ключевую фразу "פיצפיצוני קטינא קטיני, בגד ים צהוב ביקיני".




Two, three, four, stick around we'll tell you more.

В википедии написано, что Itsy Bitsy это "novelty song", а что это такое? Определение несколько расплывчатое, я понял его примерно так: это песня, содержащая какой-нибудь характерный необычный элемент, который раньше нигде не использовали, и которым она запомнилась. Это может быть элемент сюжета, текста, музыки, исполнения, музыкального сопровождения, сопутствующих эффектов итд. Просмотрев список novelty songs, я нашёл совсем немного знакомых названий. Когда слушаешь какую-нибудь из таких песен, не всегда понятно: что именно тут novelty?

Вот например: "How Much Is That Doggie in the Window?". Это песенка о девушке, которая должна поехать в Калифорнию, и хочет купить собаку для своего sweetheart, чтобы ему не было скучно, и чтобы было кому его защитить, если на него нападут грабители. Что здесь novelty? То, что в исполнение вставлено "гав-гав"? Или такой юмор был в то время слишком экстравагантным?



Ещё зацепился за название "Yakety Yak". Что за "ячный як"?.. Оказалось — песня про мальчика-подростка, который перечисляет, как его третируют родители: "Take out the papers and the trash or you don't get no spendin' cash. If you don't scrub that kitchen floor you ain't gonna rock 'n' roll no more", и потом резюмирует их требования фразой "Yakety Yak", что, по-видимому нужно понимать примерно как "blah blah blah". A что тут novelty? Сама фраза "Yakety Yak"?
https://www.youtube.com/watch?v=HRA3majpFXI

Ещё одна novelty-песня: "They're Coming to Take Me Away, Ha-Haaa!", автор Наполеон IV. Там, пожалуй, сплошное novelty, начиная с псевдонима автора. Песня начинается вроде бы с жалоб лирического героя на то, что его бросила девушка, и у него из-за этого расстроилось душевное здоровье; но к концу песни становится понятно, что на самом деле сбежала собака.
https://www.youtube.com/watch?v=OP653fXnd1I

И ещё одна: Bobby Pickett, "Monster Mash", про танец монстров из лаборатории безумного учёного и их гостей (среди них — человек-волк, Дракула, и, конечно, ИГОР!!!) очень неплохо:



Кажется, видна тенденция: в большинстве случаев novelty song — основное (часто единственное) произведение её авторов, ставшее известным.

Да, так почему "Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini" это novelty song?..


Damien Hirst

Date: 2025-06-28 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Ивритская версия 62 года мне нравится больше всего. Точнее это единственное, что я могу слушать без содрогания.

Date: 2025-06-28 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Да и то, наверное, только потому, что там нет видео-клипа.

Date: 2025-06-29 04:16 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Ха-ха. Я могу попробовать слушать с закрытыми глазами. Но по-моему дело не в этом.

Date: 2025-07-05 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Забыл спросить: А эта песня тоже вызывает содрогание?
https://www.youtube.com/watch?v=MzUHJRBhCxc
https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=296&wrkid=6237
Там в тексте много прикольного.

Date: 2025-06-29 01:52 am (UTC)
From: [identity profile] spartach.livejournal.com
Очень много незнакомых понятий (как обычно), спасибо!

Пошёл читать, что за Игор такой, и в русской вики https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B6) песню про него ловко (на самом деле нет) назвали песней-новинкой.

Date: 2025-06-29 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Я знаю про "Игора" довольно давно. В какой-то момент из где-то увиденных цитат или фрагментов стало понятно, что у Франкенштейна — в том виде, в каком он известен массовой культуре — есть монструозный ассистент с таким именем. Явным образом я впервые наткнулся на одно из его воплощений в "Nightmare Before Christmas": там адского учёного зовут Финкельштейн, его ассистент "Игор" - ужасный, горбатый, с вытекшим глазом, и лаяй питается собачьими "вкусняшками". Его имя произносится в этой сцене:
https://clip.cafe/the-nightmare-before-christmas-1993/headmaster-s7/
https://www.youtube.com/watch?v=XJZWCYqujek (плохое качество, но более длинный фрагмент)
Тогда я стал разбираться, и оказалось, что в исходном Франкенштейне точно нет никакого Игора, а потом... ну, всё то, что написано в википедии. Тогда (в конце 90-х) википедии не было, разбираться во всём таком было труднее... да что там! Примерно тогда же ко мне пришёл хороший знакомый — будущий знаменитый LJ-юзер — и сообщил о потрясающем открытии: "А ТЫ ЗНАЕШЬ, что Франкенштейн это не монстр, а его создатель???!!!"
Наверняка имя Igor было придумано как часть моды 20–30-х годов на "русскую экзотику", одно из проявлений которой — странные или жуткие персонажи с русскими именами. Или же прямо навеяно Борисом Карловым, который играл в фильме, где Игор фигурирует в первый раз. Не сомневаюсь, что имя Igor много лет ассоциировалось именно с этим персонажем, но не знаю, до сих пор ли это так.
Edited Date: 2025-06-29 08:57 pm (UTC)

Date: 2025-06-30 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] nuladno.livejournal.com
неск. лет назад меньшенький (который тогда делал 2ю степень в лабе биостанции ТА универа, а она рядом с биологич. музеем) радостно сообщил мне, что штатный чучельник музея — русский, "угадай, как его зовут"

Date: 2025-06-29 02:21 am (UTC)
From: [identity profile] mme-n-b.livejournal.com
Novelty это не новведение, а "хрень внезапно и ненадолго вошедшая в моду" — т. е. песня некоторое недолгое время слышная из каждого утюга, или узор в горошек, или мячики-куши, или космическое мороженое, или меняющегося цвета автомобили.

Date: 2025-06-29 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com
Да. Но novelty songs, хотя и расцениваются при их появлении как прикол на месяц-два, иногда остаются — помимо топикстарта это и Blue suede shoes, Istanbul (Not Constantinople), A Boy Named Sue, My Ding-a-Ling. Да и Yes! We have no bananas по сравнению с другими песнями 20-х держится неплохо.

Date: 2025-06-30 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] mme-n-b.livejournal.com

Так и куши до сих пор можно купить, и машины некоторые красят переливчато — просто это перестает быть пиком моды.

Date: 2025-06-29 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com
Это что-то очень странное: кажется, тут пытаются представить дело так, будто протагонист — маленькая девочка. Смотреть на это как-то неловко, бог знает, почему они так сделали.



Потому, что протагонист — маленькая двухлетняя девочка.

Вариант со ссылкой не прошел, тогда просто цитата:
almost every interview the real Paul Vance has ever given about the song makes plain that it was born from a real-life incident involving his little girl Paula.

The real Mrs Vance had bought their infant daughter the eponymous yellow polka dot bikini and it was on its first outing that summer of 1960. As Paul Vance recalls it, little Paula was (just as the lyric says) reluctant to come out of the locker and when she did (as the lyric goes on to say) she sat huddled up on the beach:

...

Paul Vance looked at what was happening and had one those a-song-is-born moments. Especially when Paula eventually got into the water and the thing fell off, which detail the lyric omits, though it does explain the final verse:

Date: 2025-06-29 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
По-видимому, эта ссылка (https://www.steynonline.com/10532/itsy-bitsy-teenie-weenie-yellow-polka-dot-bikini).

То есть тут имеет место приём из категории "вы думаете, что это романтика / эротика, а на самом деле это про маленьких детей / плюшевую игрушку / собачку / итд.".
При этом "разоблачение" может быть
- в тексте или вне его (как тут, в интервью),
- сделано заведомо или постфактум,
- правдоподобным или "ну вы же понимаете, что на самом деле...".
Кроме этого, эта амбивалентность может быть основной составляющий комического эффекта.
Как в точности версия Хайланда воспринималась в 60-х годах и потом, до того, как её перебила версия Бомбалурины, я не знаю.

Date: 2025-06-29 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] ionial.livejournal.com

канал дуди петимера — просто кладезь!

Date: 2025-06-29 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Я и не знал о таком.

Date: 2025-06-29 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ionial.livejournal.com

https://dudipedia.wordpress.com/ (https://dudipedia.wordpress.com/)


там достаточно много ностальжи статей с сылками на клипы на его ютуб-канале

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 04:21 am
Powered by Dreamwidth Studios