лингвофрики-2018
Jun. 8th, 2018 07:47 pmЯвный признак старости – лингвофрики не так веселят, как раньше.
Но этот опус я не мог не процитировать:
Автор – некто Владимир Бершадский, "исследователь языков ЕВРазии" [sic] и "иЪврита" [sic, но в чём идея такого написания, я не понял]. Из его "русско-ивритского этимологического словаря соответствий" трудно выбрать разумное количество примеров – глаза разбегаются. Ну вот почти наугад:
Ну и так далее, если кому интересно, см. здесь: там не только этимологический словарь, там ещё и правила для счастливой жизни – вдруг кому нужно.
А вот Борьба Гигантов: Владимир Бершадский vs. Ирина Брагина, представляющая школу ШАР. Спорящие считают друг друга псевдоучёными и дураками, но диспут не прекращают и надеются образумить собеседника:
Полностью – тут.
А вот ещё одна книга: это уже не лингвофричество, а безобидная мнемоника, пособие для запоминания ивритских слов с помощью стишков, автор Самуил Черфас. Их там много, вот некоторые из ярких примеров:
Но этот опус я не мог не процитировать:
Слово "КоШка" имеет такое соответствие:
כו שקה / ко шка = "Здесь Господь Б-г ++ שק Влечение, стремление (Лем.) {в слове "девуШКа"} ++ שק целуй! ++ поил, орошал".
Автор – некто Владимир Бершадский, "исследователь языков ЕВРазии" [sic] и "иЪврита" [sic, но в чём идея такого написания, я не понял]. Из его "русско-ивритского этимологического словаря соответствий" трудно выбрать разумное количество примеров – глаза разбегаются. Ну вот почти наугад:
Абракадабра:
אברך דאברע/авраха д' аб ра = 'Молодец, член твой + который отец + злой, ярый, ближний любовник' - это заклинание перед брачной ночью. Вспоминается русская народная сказка, где волшебница Василиса превратила Иванушку-дурачка в мо-лодца, когда он окунулся в котёл с кипящей, а затем с холодной водой. А это - образ бани, где и происходил брак - בא נא /ба на = 'входи + молтва, прошу, молю'; בא נע /ба наъ = 'вошёл + двигал'; בנא /бена = 'сын с молитвой', а молитва эта - אברכדאברא /аврах кадабра
Абрикос:
אבריא כות / абри кот // абри кос = 'אב Отец + בריא творение, оздоровление אבר полового члена + רי влага + כו Господа Б-га + ות знак' - абрикосы напоминают по виду половые органы и считаются очень полезными для отцовства
Агнец, телец:
טלה אץ /тала эц // теле эц /// телец = ' ягнёнок + вышел'. Т.е. тот предмет, который называется в Библии (Лев. 16) 'Телец' - это и ягнёнок, и телёнок {טלה נקה /тала нака = 'ягнёнок чистый, очищеный'; טלה נכי /тала наки = 'ягнёнок + уменьшать (т.е. лишённый души - зарезанный)
Прочитаем слово [агнец] наоборот - צאן געה /ЦЕНГА = ЦОН, ЦОНИ צׂאני, צׂאן мелкий рогатый скот; овечий + ГАА גָּעָה мычать, блеять.
Ну и так далее, если кому интересно, см. здесь: там не только этимологический словарь, там ещё и правила для счастливой жизни – вдруг кому нужно.
А вот Борьба Гигантов: Владимир Бершадский vs. Ирина Брагина, представляющая школу ШАР. Спорящие считают друг друга псевдоучёными и дураками, но диспут не прекращают и надеются образумить собеседника:
ВБ: А что Вы подразумеваете под словом "ШАР"? Почему "Шаристория"?
ИБ: В переводе с Праязыка, "ШАР" означает "САР (ЦАР, СУР, РУС, РАС и т.д., или Первый, Высший, Светлый, Царский, Неземной, Истинный)"!
ВБ: Что это за "Пра-язык"? Где сохранились его надписи? В каком музее можно увидеть артефакты? Но на всякий случай, на Святом языке иъврит שער / шаар - "ворота", то же написание \ сэар - "волосы" (вот почему у древних сэров - длинные волосы), שר / шер - "драгоценность", שר / sar - "правитель". Бога каббалисты также представляли, как Шар (шар Солнца, шар Луны...). Вы не об ЭТОМ пра-языке? Нет?? Тогда о каком? Где и кто составил словарь Вашего пра-языка?
ИБ: Пра-язык (или Первый Язык) - это Язык Богов (или Тех, кто был у Истоков земной Цивилизации)! Все языки Мира (в том числе иврит) произошли от Праязыка! В своих публикациях мы доказываем, что летом 2012 года Они (Представители Высокоразвитой Цивилизации) вернулись (прилетели) в Солнечную систему!
[...]
В своих публикациях мы приводили множество ярких примеров созвучных с русским языком слов и названий, и наши расшифровки предельно точно отражали их смысл! Однако затем мы сделали сенсационное Открытие:
ВСЕ СЛОВА В ЯЗЫКАХ НАРОДОВ МИРА (КАК ДРЕВНИХ, ТАК И СОВРЕМЕННЫХ!) СОСТОЯТ ИЗ МУТИРОВАВШИХ ЗА МНОГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ КОРНЕЙ И СЛОГОВ ПРАЯЗЫКА и ОЗНАЧАЮТ БУКВАЛЬНО СЛЕДУЮЩЕЕ:
1) «СВЕТЛОЕ (ВЫСШЕЕ, НЕЗЕМНОЕ)»,
2) «ТЁМНОЕ (НИЗШЕЕ, ЗЕМНОЕ)», или
3) «СМЕШАННОЕ (В ТОЙ ИЛИ ИНОЙ СТЕПЕНИ)», что ОБЪЯСНЯЕТ ФОРМУ, ЦВЕТ и/или ИНЫЕ СВОЙСТВА ЛЮБЫХ ОБЪЕКТОВ, ЯВЛЕНИЙ или ДЕЙСТВИЙ!
В качестве иллюстрирующего примера рассмотрим нашу расшифровку слов «ЗЕБРА» и «ЗАБОР» в переводе с Праязыка:
Слово «ЗЕБРА» (как и «ЗАБОР») буквально ОЗНАЧАЕТ «зе (за, земной, тёмный, низший) б (бо, ба, быть) ра (ар, светлый, высший, неземной)», или «СМЕШАННАЯ» («СМЕШАННЫЙ»), т. е. «ПОЛОСАТАЯ» (состоящая из ЧЕРЕДУЮЩИХСЯ «полос»)!
Обратите внимание, что ФОНЕТИКА и ОБРАЗ этих слов полностью СООТВЕТСТВУЮТ РЕАЛЬНОСТИ: зебра имеет полосатый окрас, а забор — чередующиеся «элементы»!
Таким образом, в переводе с Праязыка:
«ЗЕБРА» = «ЗАБОР» = «СМЕШАННОЕ»!!!
[...]
Отвергая Знания ШАР и оскорбляя нас, Вы демонстрируете всем своё дремучее невежество и показываете, кто вы есть на самом деле:
ЗНАНИЯ ШАР ОТВЕРГАЮТ... ЛО-ШАРЫ!!!
Или «те, в ком НЕТ ВЫСШЕГО (Светлого, Неземного)»…
Со всеми вытекающим отсюда выводами и следствиями.
Поясним, что корень «ЛО», в переводе с Праязыка, ОЗНАЧАЕТ буквально «ПУСТОТА (ОТСУТСТВИЕ)»! Для сравнения, слова «ло-за», «ло-то», «ло-же», «ло-б», «га-ло», «со-ло», «ко-ло», «со-ль» и т. п. означают «неземное (светлое, высшее)»!
Полностью – тут.
А вот ещё одна книга: это уже не лингвофричество, а безобидная мнемоника, пособие для запоминания ивритских слов с помощью стишков, автор Самуил Черфас. Их там много, вот некоторые из ярких примеров:
Если ставишь НИССУ'Й
Нос свой в колбу не суй
Что мы сегодня КАНИ'НУ?
Мы КАНИ'НУ конину.
И запомни навсегда:
Я ЯЛДА', а не балда!
Уж так hИРГИ'З меня киргиз,
Что я с Памира спрыгнул вниз.
Нет у христиан hИСУ'Са
В воскресении Иисуса.
Как попал кабан в капкан,
Так и стал кабан КОРБА'Н.
В Бога верующий свято,
В дом молитв по важным датам
Не ленящийся идти,
Называется ДАТИ'.
Фурцева из советских дам
Была самая МЕФУРСА'М.
Дед у Дины умер - МЕТ -
Значит деда больше нет.
no subject
Date: 2018-06-08 05:52 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 06:04 pm (UTC)Общераспространённое мнение, что кол басар - "всё мясо" нельзя считать приемлемым, так как в древности колбасу делали только из одного вида мяса - "свинины". Последняя буква "р" не могла выпасть, а ведь мы говорим не "колбасар", а всё-таки "колбаса".
КОЛБАСА - не из кол басар, а из кол баса - "всё заталкивать" (т.е. делать фарш при помощи заталкивания всего имеющегося мяса в машинку с архимедовым винтом ("мясорубку"), превращения мяса в фарш, который заталкивается в промытые кишки, которые затем коптятся. Так и делается КОЛБАСА.
ко лъба СА = " здесь + пламя, разжигал + неси"
кальба СА = "сука (самка собаки) + езди". На севере в чрезвычайных ситуациях ездовых собак ели ("пускали на колбасу"). Сегодня, к сожалению, собак едят в Корее.
ну и в придачу:
Козёл - дешёвка здесь
Козёл на базаре стоил очень дёшево:
ко золь = "здесь дешёвка". ----- ср. "польза от него, как от козла молоко, поэтому и дёшево отдаём"
no subject
Date: 2018-06-08 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-09 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 06:45 pm (UTC)Я только вот чего не пойму. У него там заметны разные тонкости, например - он знает, что дагеш это удвоенный звук, итд., т.е. не новичок. Как получается, что у него пустыня - митбар, котлеты - кцитот, смущается - митбаэш, штаны - миснахаим?? Но да ладно, посмотрим ишшо, что со мной будет в таком возрасте, боюсь, что ничего хорошего.
no subject
Date: 2018-06-08 08:28 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-09 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-08 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-09 03:08 am (UTC)не ожидал такой подлянки в ленте, этим ужасным субботним утром.
я в своей жизни сделал больно двум книгам. однажды, лет в 15-16, я, толком не вникнув, купил книжку этимофрика какого-то, на иврите. помню оттуда только פוזיטיבי = פה זה טוב. эту книжку я разодрал на куски (было сложно, хороший переплёт был).
и ещё мне однажды попала в руки Дианетика, я её начал было с интересом читать, но потом что-то такое произошло, и я её сжег. тоже было сложно, я жег кусочками и кажется, дома.
никогда ни до ни после я не испытывал НАСТОЛЬКО отвратительных чувств к книжкам и авторам.
яркие воспоминания далёких дней (тоже признак старости, видимо).
no subject
Date: 2018-06-09 05:29 am (UTC)Потом он переключился на "семинары по улучшению памяти". В vkontakte есть страница (неактивная с 2014 года) с отзывами учеников. Несколько раз упоминются названия методов: "секундная стрелка", "лабиринт", и, внимание! "смыслозвуковой клей".
По поводу последнего названия – можешь считать себя отомщённым, теперь мне тоже хочется что-то "распомнить".
no subject
Date: 2018-06-09 02:20 pm (UTC)https://poezia.ru/works/61939
no subject
Date: 2018-06-08 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2018-06-11 12:34 pm (UTC)Я ЯЛДА', а не балда!
Я напрягся перед последним словом. Боялся совсем другого слова с рифмой на "ялда".
no subject
Date: 2018-06-11 02:35 pm (UTC)יבריי /Йеврей - "он будет избран Богом"
no subject
Date: 2023-01-19 11:42 am (UTC)с которыми рекомендуется работать прове-ряющему
Хотите понять смысл русских слов, пишите русские слова ивритскими буквами и откройте http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
http://samlib.ru/editors/w/wladimir_e_b/
• Еврейско (Иврит)-русского словаря Михаэля Дрора, Tel-Aviv 1992 М.Дрор,
• Ф.Шапиро. Иврит-русский словарь (ФШ) - (под. Ред. Проф. Б.М. Гранде, М. 1963), ,
• Абрам Соломоник, Давид Моррисон. (АС) «Маскилон I – Корневой ИВРИТ-АНГЛО-РУССКИЙ словарь.» (Иерусалим-1996)
• Корневой словарь Позина – (Поз ) - http://multidict.co.il/Dictionary/RootDict.aspx?fbclid=IwAR1rlXwFGxJmQZGaxxv_yHs5jMWYkhv4E36MKShMe-y_YlM9l-KDC_rqayg
• https://slovar.co.il/ - Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского
•
• "Русско-еврейский словарь" (РЕС) - составитель И. Керен под редакцией А. Эвен-Шошана, изд. Ам Овэд, Тель-Авив, 1990 г.
•
• Иврит-русский Удобный (корневой) словарь (УС), изд. «Ахаз», 2001 г.
• Практический Словарь Иврита (ПСИ) Хаима Балцана, 1995
•
• Еврейско русский, Русско-еврейский словарь с фонетической транскрибцией Ицхак Амир (ИА)
• Superсловарь Вайнбах (Sup) - изд. «Ариэль»
•
• Арамейско-ивритский словарь (Ар) раввина Ezra Tsion Melamed; 1997 г. - http://slovar-axaz.org/kadum-klu4.html
•
• Словарь 2-х буквенных корней «231 ворота Сефер ецира» из книги Д.А.Халса «Ключ ко всему»; (_/231) http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/231vorota-462-x.shtml
• Йорам Лемельман. «Иврит. От буквы к корню. Иерусалим 1997. (по Лемельману) - https://www.rulit.me/author/lemelman-joram/ivrit-ot-bukvy-k-kornyu-get-403124.html - каждая буква семитского языка имеет свое смысловое значение. Две буквы образуют смысловую ячейку. Автор - Йорам Лемельман - рассказывает об этой теории на конкретных примерах. http://axaz.org - Сайт по изучению семитских языков
•
• Гематрии - понятий на Святом языке, Современная каббалистическая энциклопедия Дэвида Годуина (СКЭ) - https://www.klex.ru/pu7?fbclid=IwAR0zEyJw7X5d8KtVfTWbHrRPG3ESKBsqczn-e6yHaRJiL5L0WWFxiCc1MXw –
Годуин Дэвид — «Современная каббалистическая энциклопедия» (скачать)
Современная каббалистическая энциклопедия.djvu
•
•
• Еврейский и халдейский словарь Библии О.Н. Штейнберга (Шт) (http://khazarzar.skeptik.net/books/jud/shteynb1/ ),
• ), 72 Имени Бога Шем ха-мефораш; (__/72)
• «Учебник древнееврейского языка. Томас О. Ламбдин. Пер. с англий-ского» М. 2003 - https://p-jc.ru/knigi/hristianskie-knigi/2066-tomas-o-lambdin-uchebnik-drevneevrejskogo-yazyka-1998-djvu-skachat.html
• Колибаба Сергей - https://proza.ru/avtor/shibolet1947&book=5#5
+972-527284035