Загадка: Угадайте песню
Jul. 22nd, 2022 01:25 pmЯ тут некоторое время назад запостил под замком (так получилось) загадку. Думал, что она простая, но почти никто не решил. Поэтому дублирую без замка.
Есть одна песня, у которой есть исполнения на двух языках. На самом деле – больше, чем на двух, но именно эти две версии получили известность. Причём, так сказать, в разных плоскостях.
Одно из этих исполнений я знаю с конца 90-х. Как-то зашёл в магазин, продающий музыкальные компакт-диски, услышал именно эту песню, и сразу купил диск. Думаю, многие из дочитавших до этого места знают это исполнение. Оно звучит как народная песня, но, наверное, обработанная профессионалами для большего эффекта. На каком языке это исполнение - так на слух и не поймёшь, но точно не славянский; ну, в википедии написано.
Относительно недавно я узнал про второе исполнение. Оно как раз на славянском (но не восточно-славянском) языке, а жанр в этом случае, наверное, фолк-рок. Оказалось, что в этом варианте эта песня не просто известна в своей стране, а сверх-известна: там это основная социально-застольная песня, её поют на вечеринках и попойках, она растапливает лёд и сближает сердца. Когда люди из этой страны встречаются за границей и их общение доходит до совместного пения песен, до без этой песни почти наверняка не обойдётся. Поэтому жители соседних стран, интересующиеся славянской культурой, тоже часто её знают.
О какой песне речь?
Есть одна песня, у которой есть исполнения на двух языках. На самом деле – больше, чем на двух, но именно эти две версии получили известность. Причём, так сказать, в разных плоскостях.
Одно из этих исполнений я знаю с конца 90-х. Как-то зашёл в магазин, продающий музыкальные компакт-диски, услышал именно эту песню, и сразу купил диск. Думаю, многие из дочитавших до этого места знают это исполнение. Оно звучит как народная песня, но, наверное, обработанная профессионалами для большего эффекта. На каком языке это исполнение - так на слух и не поймёшь, но точно не славянский; ну, в википедии написано.
Относительно недавно я узнал про второе исполнение. Оно как раз на славянском (но не восточно-славянском) языке, а жанр в этом случае, наверное, фолк-рок. Оказалось, что в этом варианте эта песня не просто известна в своей стране, а сверх-известна: там это основная социально-застольная песня, её поют на вечеринках и попойках, она растапливает лёд и сближает сердца. Когда люди из этой страны встречаются за границей и их общение доходит до совместного пения песен, до без этой песни почти наверняка не обойдётся. Поэтому жители соседних стран, интересующиеся славянской культурой, тоже часто её знают.
О какой песне речь?
no subject
Date: 2022-07-22 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 12:00 pm (UTC)Хотя, действительно, в описании многое похоже. Но явно не подходит "на каком языке это исполнение – так на слух и не поймёшь": второе исполнение "Дорогой длинною" очевидно английское, пусть и ссылка тут будет (https://www.youtube.com/watch?v=5Rd3NZNINEA), на Машу Хопкин всегда приятно посмотреть. Ну и заодно ссылка на мою старую запись (https://utnapishti.livejournal.com/363552.html) про запутанную историю вариантов её мелодии и их авторства.
no subject
Date: 2022-07-22 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 12:10 pm (UTC)Аналогичная ситуация с важной социально-застольной латышской песней (совпадает языковая семья, но не группа): ее текст — перевод с ливского (полагаю, что и тут языковая семья, но не группа, совпадает — угадал?).
no subject
Date: 2022-07-22 04:04 pm (UTC)А что за ливско-латышская песня? Она известна вне Латвии?
no subject
Date: 2022-07-22 06:04 pm (UTC)tYCvQseFToo
Когда ее поют в компании, все берутся за руки.
no subject
Date: 2022-07-22 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 07:40 pm (UTC)Cf. Auld lang syne.
no subject
Date: 2022-07-22 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-22 06:05 pm (UTC)В любом случае, я имел в виду другое - там не задействованы восточно-славянские языки, сейчас напишу уточнение в записи.
no subject
Date: 2022-07-22 02:19 pm (UTC)Очи черные
no subject
Date: 2022-07-22 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 07:58 am (UTC)Польская версия действительно "общеизвестна" в Польше?
no subject
Date: 2022-07-23 08:53 am (UTC)Возможно, выход немецкой версии у Сантиано прибавил ей известности, но ее и раньше знали.
no subject
Date: 2022-07-23 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 11:09 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 11:48 am (UTC)не подходит
no subject
Date: 2022-07-23 11:47 am (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 12:23 pm (UTC)no subject
Date: 2022-07-23 09:55 pm (UTC)Неочевидный индоевропейский это ирландский, армянский и албанский, по-моему
no subject
Date: 2022-07-24 05:21 am (UTC)