utnapishti: (Default)
А что: вам тоже знакома из советского детства эта упаковка порошка для приготовления супа "из кокоши"?



Ваши родители тоже "копили" их в течение зимы, чтобы использовать летом в деревне или на даче?

У нас бывали подобные продукты двух фирм: Podravka – в жёлтых упаковках, Knorr – в зелёных.
Фирма Podravka была югославская (сейчас хорватская); про Knorr я долго (по контрасту?) думал, что чехословацкая, но на самом деле просто немецкая. Может быть, действительно, до нас доходила продукция, выпущеннная "для Чехословакии" с соответствующими надписями?.. В любом случае, тогда я не вдавался в подробности, считал, что оба продукта – из каких-то европейских славянских стран.

Так вот: Что значит это слово, Podravka?

Если бы меня спросили об этом раньше, то, наверное, мне бы пришло в голову только чешское слово "potraviny" (продукты питания, проще говоря – еда), которое неизменно радует русских людей (особенно если они не знают украинский или белорусский язык, где есть похожее слово). Тут, правда, третья буква T, а не D, но всё равно вроде бы ничего похожего больше не придумывается...

И тут несколько дней назад я вдруг догадался:
Подравка – это, собственно, то место, где я живу.
Ну – почти.

Помните, я писал: через Клагенфурт течёт речка Глан, Глан впадает в Гурк, Гурк в Драву, а Драва (уже крупная река) течёт в Словению, потом в Хорватию, потом в Венгрию, и там впадает в Дунай.
Ну и Подравка – это вариант слова Подравина, означающего долину Дравы. Только это название относится к в основном к нижней части реки (в восточной Словении и в Хорватии), где её долина становится широкой.

От Клагенфурта до Дравы – меньше 10 километров. Она уже и здесь довольно широкая, и во многих местах запружена в водохранилища. Это самая крупная главная река Каринтии, и почти вся Каринтия находится в её бассейне. Почти каждую зиму на Драве случаются наводнения, и иногда они приносят очень крупный ущерб в городках, через которые она течёт. В принципе, она начинается в итальянских горах, поэтому, когда тает снег, она быстрая и полноводая, так что я не думаю, что есть техническая возможность её "зарегулировать". (Update: В прошлом году стали строить защитные сооружения в наиболее страдающем от наводнений месте – городке Lavamünd (photo). Должно быть готово к 2023 году.)


Мне всегда удивительно в подобных случаях: ещё совсем недавно я вовсе ничего не знал об этой реке, а тут она – неотъемлемая часть местной географии. Может быть, именно с реками этот дисбаланс особенно велик? Для местных жителей "своя река" – нечто совершенно очевидное, а неместные никаких рек не знают (кроме самых уж крупных), и удивляются, что "тут вообще какая-то река есть".


Вот, кстати, ещё один подобный пример.
Знаете такую песню, "La Maritza"?



Поёт Сильви Вартан, французская певица, выросшая в Болгарии.

И кто же эта "Марица"?
Марица, как оказалось, река в Болгарии. (Песня – ностальгическая: Для меня Марица как для тебя Сена — где моё детство — всё забылось, ничего не осталось.)
И не просто река, а самая большая река (если не считать Дуная, который течёт по границе Болгарии).

Вот так-то. Любого болгарина слово "Марица" переполняет чувствами... А я-то и вовсе не подозревал, что в Болгарии бывают какие-то реки – как и было сказано :)
utnapishti: (sq)
Я уже писал, что австрийские топонимы, прежде всего - названия городов (если исключить самые известные) звучат для меня (в отличие от немецких) незнакомо, чуждо, чуть ли не дико.

Среди них выделяются многочисленные названия, начинающихся на "Sankt" в часть святых. Стоит взять в руки, например, какую-нибудь туристичекую брошюрку, посвящеённую Австрии - в ней непременно встретятся в огромном количестве названия вроде St. Wolfgang, St. Valentin, St. Anton, St. Andrä, St. Bartholomä, St. Veit (святой Вит!), St. Pölten (о боже, это Ипполит), St. Aegyd, или ещё более экзотические St. Gilgen, St. Corona, St. Radegund, St. Koloman, итд. итд. итд.

Мне недавно нужно было планировать одну будущую поездку. Оказалось, что между (всем известными) Линцем и Зальцбургом мне нужно будет сделать пересадку в городе Attnang-Puchheim. Санкт Карл! Кто бы мог подумать, что между Линцем и Зальцбургом есть город под названием "Аттнанг-Пуххайм"?..
Кстати, кроме Линца (Linz) в Австрии есть относительно крупные (не по-настоящему крупные, конечно, но обозначены на многих не очень подробных картах) города Lienz и Liezen.

Я недавно упоминал, что про австрийский городок Hallstatt известно, что где-то в Китае построили точную копию его центра.
Сегодня я увидел в одном газетном заголовке, что кто-то где-то собирается строить точную копию города Минас Тирит.
Первая мысль была - где я натыкался на это название? Это небось тоже какой-нибудь городок в глубине Австрии?..

Tilsit

Mar. 28th, 2015 10:23 pm
utnapishti: (Default)
Самые обычные виды сыра в немецких (ну, и в австрийских тоже) супермаркетах - Emmentaler, Tilsiter, Edamer и Gouda. Ну, вроде бы известно, что Эдам и Гауда - сыры голландские, а Эмменталь - швейцарский. А где находится Тильзит? - задумался я недавно. Как-то это название вроде бы связано с историей, причём даже с русской. Это не то место, где Суворов переходил через Альпы? А, вроде бы был какой-то Тильзитский мир или Тильзитский договор... Может быть, это его заключил Суворов, перейдя через Альпы?.. Пришлось проверять.
В общем, типичное "слышал звон". Впрочем, догадаться, где находится Тильзит, нетрудно, если знать, как он называется сейчас: Read more... )
utnapishti: (Default)
Один из аспектов того, почему "нашему человеку" может быть труднее жить в Австрии, чем в Германии, является то, что её топонимика почти совсем не проникла в русскую культуру и историю.

В Германии оно как? Почти любой топоним хоть как-то знаком. То ли там была битва с Наполеоном. То ли фашистский концлагерь. То ли там жил известный русский художник. То ли туда уезжал русский писатель, чтобы лечиться от хандры. То ли русский поэт, чтобы издать порнографические стихи. А если и ничего из этого, то с больший вероятностью - есть еврейская фамилия, происходящая от этого названия.

В Австрии же, думаю, мало кто "из нас" знает, какие в ней "существуют города", кроме Вены, Граца, Линца, Зальцбурга и Инсбрука.
В бесплатной газетке, которую раздают в трамвае, я прочитал, что в городе Krems открылась выставка карикатур Mordillo, а в городе Sankt Pölten напали на еврея, носящего магендавид. Где все эти города? Никогда о них не слышал.

Или вот "федеральные" земли. В Германии их 16. Кто помнит стихотворение Багрицкого / песню Никитиных про птицелова, уже сразу знает 4 из них. Или даже 6, потому что есть три земли, в названии которых есть слово Саксония. Добавим к этому trivia-факт, что есть 3 города-земли (Берлин, Гамбург, Бремен), и вот мы уже знаем 9 из 16.

Австрия тоже делится на земли - их 9. И как, многие ли из "нас" слышали о Штирии (Steiermark) и Каринтии (Kärnten)?..

Laibach

Feb. 12th, 2015 11:03 am
utnapishti: (Default)
В интернете есть некоторое количество текстов заголовками вроде "вы родились в 70-х годах если...", со списком фактов и ассоциаций, близких или, наоборот, чуждых людям того поколения.
Мне кажтся, в этих подборках пропущен один характерный пункт.
Думаю, мало кто из родившихся в 70-х годах чётко знают, на какие государства распалась Югославия, И ИХ СТОЛИЦЫ!!!

***

Mar. 22nd, 2014 09:37 pm
utnapishti: (Default)
Только что узнал, что в Нидерландах есть городок, который называется "Анна Павловна".

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 5th, 2025 09:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios