Aug. 6th, 2017

Бу-0.1

Aug. 6th, 2017 11:07 am
utnapishti: (Default)
В Будапеште было так жарко, что я за четыре дня так и не выяснил, какая сторона Буда, а какая Пешт.

(Интересно, есть ли ещё столицы, названия которых образованы слиянием названий их частей. Ничего не приходит в голову. Наверное, что-то есть, если учитывать "народную этимологию".)

Считается, что оба названия имеют славянское происхождение: что "Буда" родственно то ли слову "будовать" (="строить"), то ли слову "вода"; а "Пешт" слову "печь" (есть и другие версии). При этом именно Буда имеет немецкое название "Ofen", что значит "печь" (хи-хи, не разобрались; эх, а когда-то я планировал обстоятельную запись с классификацией немецких названий населённых пунктов соседних стран, теперь уже вряд ли соберусь...)
utnapishti: (Default)
Несколько месяцев назад венский Музей истории искусств выпустил серию рекламных плакатов на разных языках.

Сначала я увидел "арабский" плакат:



Оба слова, написанные по-арабски, мне знакомы.
Первое это "мархаба", самое обычное нейтральное приветствие.
Второе - "джамиля", значит "красивая", но, по-видимому, в качестве существительного может значить "красавица".
То есть - "здравствуй, красавица".

Вопрос: Что написано на аналогичном "русском" плакате?

Подсказка:
Изображение совсем другое, но тоже портрет; зато надпись совпадает почти дословно.


Ответ:


Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 01:01 am
Powered by Dreamwidth Studios