школа

Sep. 2nd, 2018 01:31 pm
utnapishti: (Default)
Начало сентября, в интернете "все" пишут о школах. Нередко – с непонятным мне оптимизмом и энтузиазмом. Основное чувство, которое у меня всегда вызывало школьного года – это бесконечная тоска.

Из-за этих записей стали (сами по себе) вспоминаться фргменты бодрых песен про школу.

Вот, например: "Сестрёнка Наташка теперь первоклашка".

Какие там вообще слова, кроме как в припеве?

Сверкают... или сияют? багряные... кисти... или грозди? рябин.

Эээ... от второй строчки не вспоминается вообще ничего. Но дальше, кажется так:

Сегодня я в школу иду не один –
Я в школу сестрёнку веду.


Попытался вспомнить вторую строчку с помощью рифмы – ничего не вспомнилось.

Первый свой вариант, пришедший в голову, был таков:

Чтоб все вы сгорели в аду!
utnapishti: (Default)
В hа-Арец – вслед за "The Guardian" – заголовок: "Полиция Германии задерживает родителей, которые летят за границу с детьми во время школьной учёбы".

Суть дела: когда из-за праздников образуются короткие каникулы – 4-5 свободных от учёбы дней подряд, то многие школьники пропускают и один из соседних дней, потому что в сами каникулы билеты на самолёт итп. намного дороже. "Тем самым нарушая закон о всеобщем образовании." Поэтому время от времени в дни вокруг каникул полиция устраивает "облавы" в некоторых аэропортах: высматривают среди улетающих/прилетающих людей с детьми школьного возраста, проверяют у них документы, если оказывается, что дети действительно прогуливают школу – подают жалобу; в некоторых случаях родителям назначали штраф порядка 1000€.

Но когда я вижу газетный заголовок, например, в том виде, как я его процитировал выше, я сразу думаю: хе-хе, в нём есть одна неточность. Точнее, не отражён один нюанс.

Можете ли вы догадаться, какой?

Ответ:
Правильнее было бы не "полиция Германии", а "полиция Баварии". Не знаю насчёт закона об образовании – "федеральный" он или в каждой земле свой собственный, – но полицейские облавы в аэропортах время от времени устраивают именно в Баварии, и я никогда не слыхал чтобы такое было в других местах.
Именно поэтому некоторые люди в таких случаях специально покупают билеты из аэропорта, который находится в другой земле – например, из Франкфурта.

Довольно забавно, что это, наверное, совершенно неочевидно "извне", а "изнутри" это или хорошо известно, или воспринимается как что-то ожидаемое или как минимум неудивительное. Я не буду вдаваться в общие стереотипы о "национальном характере" баварцев и их отличии от "настоящих" немцев, но вот по поводу баварской полиции в Википедии написано прямо: The Bavarian police is well-known for the coordinated and consistent actions against even minor crimes.
utnapishti: (Default)
Я тут на старости лет узнал, что существует визуальная интерпретация (или, как говорили в школе, "графический способ решения") корней квадратного уравнения f(x)=ax2+bx+c=0 в том случае, когда эти корни не-действительные (иначе говоря, отрицательный дискриминант; иначе говоря, график функции f(x) не пересекает ось x).

Способ такой:



– Рисуем параболу, график f(x).
– Отражаем эту параболу вертикально, относительно её вершины. Получаем другую параболу.
– Новая (отражённая) парабола пересекает ось x. Отмечаем точки пересечения: A и B. Соединяем их отрезком. (Отрезок – синий на рисунке.)
– Прокручиваем этот отрезок на 90 градусов относительно его середины. (Новый отрезок – красный на рисунке.)
– Интерпретируем координаты концов прокрученного отрезка как комплексные числа (т.е. интерпретируем точку (x,y) как комплексное число x+yi).
(Или можно посмотреть на окружность с диаметром AB, тогда концы её вертикального диаметра дадут нужные нам точки.)
– Эти комплексные числа и будут корнями f(x).

Объяснить, почему это работает, можно на разном уровне. Вот объяснение, несколко более осмысленное, чем "так получается по формулам":
утверждение "числа p+s и p-s являются корнями a(x-p)2 - q" эквивалентно утверждению "числа p+si и p-si являются корнями a(x-p)2 + q".

Но интересно, что эта схема, по-видимому, не очень широко известна. По крайней мере, я её никогда не видел.

в-ф

May. 8th, 2018 04:22 pm
utnapishti: (Default)
Мы начинали учить белорусский язык в 3-м классе, соответственно, "теоретические темы" повторяли изученное по русскому языку с некоторой задержкой.

[Ха-ха, потом то же самое было и с литературой. Однажды мы проходили по белорусской литературе художественный вымысел. Ну и там проводится мысль, что бывает, что писатель так хорошо что-нибудь придумает, что его версия укрепляется в народном сознании. А за несколько недель до этого мы проходили то же самое по русской литературе, и там в качестве центрального примера приводилась смерть Чапаева в волнах реки Урал. Так что мы это уже знали, стали говорить – Чапаеў, Чапаеў; учительница говорит – добра, добра; а на задней парте сидела учительница русской литературы, проверяла тетрадки, она и говорит – хихикс; тогда учительница белорусской литературы поняла, что к чему, и говорит: "Прыводзiць прыклады з беларускай лiтаратуры!!!"]

И вот, доходим мы до глухих и звонких букв. (Т.е. понятно, что на самом деле глухими или звонкими могут быть звуки, а не буквы, но думаю, что с первого захода наши учебники в такие тонкости не вдавались.) Вот, говорят нам, некторые буквы образуют пары по глухости-звонкости:
б-п, г-х, д-т, дз-ц, дж-ч, ж-ш, з-с. (В белорусском языке 'дз' и 'дж' произносится слитно и считаются элементами алфавита.)
Остальные согласные - непарные в этом смысле:
в, й, к, л, м, н, р, ф.

Я сразу заметил в этом списке кое-что странное. Естественно, не имеется в виду пара г-х: в белорусском языке звук 'г' фрикативный, так же как в украинском (бывают исключения, но их от нас скрывали).

Но почему в списке парных букв нет пары в-ф?
Я, конечно, сразу задал этот вопрос учительнице, и получил от неё "исчерпывающий" ответ:
– У беларускай мове 'в' i 'ф' не з'яўляюцца парай.


В какой-то момент я осознал, что почти во всех случаях, когда я кого-то о чём-то спрашивал, то получал ответ, по сути дела тождественный вопросу.
Читатель, вдумайся в эту историю, и тебе станет не по себе. Впрочем, я знаю: тебе и так не по себе, так что всё в порядке.


Недавно я про это вспомнил, и решил поискать ответ. Вот что я узнал.
Во-первых, есть мнение, что в белорусском языке звук, передаваемый буквой 'ф', – не совсем такой же, как в русском языке, а скорее похож на слитно произнесённое 'хв'. Поэтому, например, в белорусской литературе можно встретить людей по имени Хвёдар – т.е. Фёдор. Так что 'ф' не тождественно глухому 'в' - это может быть одной из причин, по которой они не считаются парой.
Во-вторых, вот более формальный признак, по которому 'в' и 'ф' не ведут себя как пара. Когда звонкий звук, имеющий пару, оглушается, то он превращается в парный ему глухой. Например, слово "снег" по-русски произносится "снек", а по-белорусски – "снех". Точно так же русское 'в' оглушается в 'ф'. А в белорусском этого не происходит: 'в' в конце слова или перед глухим согласным превращается в 'ў' – "неслоговое у". Например: трава - траўка, адна карова - пяць кароў.


И, как обычно, когда я в 40+... или уже в 50-?.. лет нахожу ответ на вопрос, который меня интересует с 10 лет, я прихожу в восторг и думаю: Ооо, как много мне ещё предстоит узнать!..
utnapishti: (Default)
В какой-то момент я заметил, что в Германии какое-то странное отношение к теории множеств. Название этого раздела математики знакомо намного более широким слоям населения, чем можно было бы ожидать. Её упоминают как что-то, что примерно полвека назад нанесло немецкому народу (в ФРГ) незабываемую травму - чуть ли не того же порядка, как мировые войны и их последствия. Например, университетский лектор, начиная курс лекций по теории множеств, может сказать студентам: Вероятно, вы слышали о ней от своих родителей, как о самом страшном ужасе их детства.

На днях я решил выяснить, в чём тут дело, и узнал вот что.

В 60-х годах на Западе возобладала идея о том, что необходима принципиальная реформа преподавания математики в школе. Считается, что одной из движущих сил этой идеи был так называемый Sputnik crisis (по-немецки - более выразительно: Sputnikschock) - реакция США на то, что СССР запустил первый искусственный спутник. Похоже, что тогда правительство США неслабо испугалось, что СССР обгонит их во всём, и срочно разработали комплекс мер, касающихся науки и технологии, в том числе их преподавания. Одной из них было существенное улучшение обучения математике в начальной школе. Новая система получила название "New Mathematics", сокращённо "New Math": "Topics introduced in the New Math include modular arithmetic, algebraic inequalities, bases other than 10, matrices, symbolic logic, Boolean algebra, and abstract algebra". Это над ней стебётся Том Лерер в одноимённой песне.
Эту тенденцию в той или иной мере поддержали в некоторых европейских странах. Тут некоторые революционные взгляды происходили из группы Бурбаки, в особенности - от математика Дьёдонне, который в 1959 году (вроде бы) выступил с лозунгом "Долой Евклида! Смерть треугольникам!" ("À bas Euclide! Mort aux triangles") (в русской википедии это скрывается за фразой "Также важны работы Дьёдонне в области принципов обучения математике в школе"). В общем, в разных странах это воплощалось в разной мере и разными способами, и вот тут-то Германия опять отличилась.

Самым сильным шагом в немецкой "новой математике" стало введение элементов теории множеств в первом классе начальной школы - до элементарного счёта. За этим стояла идея, что для успеха в математике нужно прежде всего развивать логическое и абстрактное мышление. Дополнительным фактором стало некое исследование, авторы которого пришли к выводу, что дети, которые изучают элементы теории множеств в математическом кружке, потом показывают бОльшие успехи в математике. При этом не то чтобы они там углублялись в какие-то особенные глубины теории множеств - думается, всё было в рамках "Chapter 1. Basic Operations on Sets"; и наверняка к счёту переходили довольно быстро. Но представьте себе родителей, которым приходится помогать детям решать задачки не вроде "2+3", а вроде "выпишите все элементы множества P(∅, {∅}) ! На самом деле вряд ли доходило и до этого, но и построение диаграмм Венна - это не то, что родители первоклассников рассчитывают увидеть в домашнем задании. Кстати, манипуляции с множествами осуществлялись с помощью пластинок разного цвета, формы итд. - например, вот таких:



Короче, эта программа просуществовала недолго - 2-3 года, что ли, - а потом её отменили, в существенной мере из-за протестов родителей. Что же касается вышеупомянутого исследования, то было решено, что его авторы сделали неправильные выводы из наблюдений.
В общем, введение теории множеств в школьную программу осталось краткосрочным, но хорошо запомнившимся травматичным эпизодом в истории ФРГ.


Не прошла эта программа и мимо настольных игр. Вот коробки двух игр, выпускавшихся в то время:

"Весёлая теория множеств" (вот инструкция, англ. яз. на 8 стр.):


"Мышление с Лего: развлекательные игры с логикой и теорией множеств":



Между тем, в Берлине имеется такой объект - Mengenlehreuhr (дословно - "часы [имеющие отношение к] теории множеств"). С 1975 до 1995 года они стояли на улице, а потом их переместили в один торговый центр. Выглядит это так:



В первой строчке каждая клетка означает 5 часов, во второй строчке - 1 час, в третьей строчке - 5 минут, в четвёртой - одну минуту. То есть на этой фотографии часы показывают 3х5+4 = 19 часов, 10х5+3 = 53 минуты. Жёлтый кружок наверху просто включается-выключается каждую секунду.
Какое отношение эти часы имеют к теории множеств? На одном из берлинских сайтов я прочитал, что они работают "по принципу теории множеств" ("eine Standuhr, die die Zeit nach dem Prinzip der Mengenlehre mittels Lampen anzeigt"). По-моему, прямого отношения к теории множеств принцип работы этих часов не имеет. Но учитывая, что их поставили в середине 70-х годов, я не сомневаюсь, что такое название возникло именно из-за того, что выражение "теория множеств" тогда было на слуху, а рана, нанесённая этой теорией, ещё свежа. То есть, думаю, выражение "принцип теории множеств" тут надо понимать так: какая-то разноцветная хрень математического характера, которая превращает простую вещь (считывание времени) во что-то излишне запутанное.
utnapishti: (sq)
Вот ещё одна свежая новость:

Несколько дней назад "на федеральном уровне" был отклонён законопроект, согласно которому школьникам можно было бы разговаривать на переменах только по-немецки.
Этот законопроект подал отдел образования Верхней Австрии, где у власти ÖVP (буржуазно-консервативная партия) и FPÖ. Обоснование - школьникам-мигрантам только пойдёт на пользу, если они будут говорить между собой и с коренными жителями по-немецки. На самом деле, эту тему уже не в первый раз поднимают.

Если вам кажется, что это бред какой-то и такого не может быть - посмотрите, например, (с помощью гугл-транслейта, если нужно) хотя бы эту статью.

0-10

Apr. 19th, 2015 07:09 pm
utnapishti: (ljuser)
В израильских школьных аттестатах, которые мне доводилось видеть, в качестве оценок используются словесные выражения ("хорошо", "отлично", итд).
Причём в младших классах есть много категорий хороших оценок, а выражения для плохих оценок - смягчённые и обтекаемые ("почти удовлетворительно", "требует улучшения") - наверное, чтобы деткам было не так обидно.
К шестому классу это несколько выравнивается, и в аттестате присутствует шкала перевода словесных выражений в оценки по 100-балльной системе:
96-100: отлично
91-95: очень хорошо
85-90: почти очень хорошо
75-84: хорошо
65-74: почти хорошо
55-64: удовлетворительно
45-54: почти удовлетворительно
20-44: неудовлетворительно

Несколько дней назад в газете hа-Арец была старая таблица, из которой видно, что когда-то расшифровки оценок были намного более выразительными:


10: идеально (perfect)
9: отлично
8: очень хорошо
7: хорошо
6: средне
5: не плохо
4: не хорошо
3: плохо
2: очень плохо
1: стыд и позор
0: ниже всякой критики


P.S. Когда-то у меня уже была запись про оценки от 0 до 10 и их словесные расшифровки - правда, там речь шла о некоем традиционном баварском блюде из свиньи: link.
utnapishti: (Default)
На днях увидел, что у детей в прошлогоднем школьном аттестате в разделе "примечания" написано:
"Die Fächer Biologie unf Physik wurden epochal unterrichtet."
То есть: "Преподавание биологии и физики было эпохальным". Но что значит последнее слово? В большинстве примеров, которые находит гугл, его вполне можно перевести как "эпохальный" в привычном нам смысле ("эпохальное изобретение", "эпохальные достижения"). Словарь, который под рукой, переводит "epochal" как "выдающийся, потрясающий, шикарный". Ну и что это значит в аттестате? Эти предметы преподавали потрясающе качественно? А зачем об этом упоминать в аттестате? Или это дети потрясающе преуспели в этих предметах? Вроде бы грамматически не сходится.
В конце концов оказалось, что у слова "epochal" есть ещё один смысл, присутствующий далеко не во всех - даже толковых - словарях. можно попытаться угадать )


Вышеупоминавшийся журнальчик для изучающих немецкий язык в последнем номере учит нас писать поздравления к Valentine's Day. Всё очень организованно, "разложено по полочкам": сначала списки ласкательных прозвищ, причём отдельно - для обращения к мужчине, для обращения к женщине, и подходящие для обоих полов. Для каждого из этих случаев - тоже очень систематично - три варианта: один просто "любим{ый/ая}", второй - качественно-оценочный ("сокровище" или "сладк{ий/ая}"), третий - из мира фауны:
mein Liebster/Süßer/Bär...
meine Liebste/Süße/Maus...
mein Liebling/Schatz/Hase...
"Bär" это "медведь", "Hase" это "заяц", "Maus" это "мышь". Смешно тут то, что на самом деле в качестве ласкательных обращений почти всегда употребят уменьшительную форму: Bärchen, Häschen, Mausi. Когда я вижу, что рекомендуют начинать "валентинку" словами "Liebe Maus", я вспоминаю, как жаловалась на немецких мужчин - в смысле романтики - девушка-израильтянка, ходившая вместе со мной на курс немецкого языка. Она говорила: "Им неведома спонтанность! Мне понравился юноша, я предлагаю ему встретится, а он говорит: сейчас, посмотрю, когда у меня есть свободное время [живший в Германии читатель ждёт уж рифмы "Termin"]; ОК, давай встретимся в следующий четверг..." Наверное, вот такие и будут начинать "валентинку" словами "Дорогая мышь!.." И дальше: "В связи с изменившимися, не зависящими от меня обстоятельствами, вынужден перенести романтическую встречу на неделю..." А ещё приходит в голову, что подобно тому, как в супермаркетах на ценниках с рыбой обычно наряду с тривиальным названием пишут научное (например: Dorade (Sparus aurata)), так же можно и "валентинках": "Liebe Maus (Mus musculus)!..."

Впрочем, зря я придираюсь. В списках ласкательных прозвищ Maus вполне присутствует. Наряду, конечно, с Mausi, Mausilein, Mäusili, Mäusle, Mäuschen (разнообразные "мышки"), а также Mauseschwänzchen ("мышиный хвостик"), Mausezähnchen ("мышиный зубик") и Mausepfötchen ("мышиная лапка").


После этого идут разнообразные выражения и обороты. Тут мне неожиданно попался замечательный кандидат в "ложные друзья переводчика": "Du bist die tollste Frau / der tollste Mann der Welt" (нечто вроде "ты сам{ая/ый} крут{ая/ой} чув{иха/ак}" в мире). Вот я и думаю: наверняка же среди всех языковых недоразумений с русскими иммигрантами в Германии хоть раз было такое, что женщина обиделась на "die tollste Frau", подумав, что её назвали "толстой женщиной"?..
utnapishti: (Default)
Liеbе Еltеrn,
dеr Еltеrnаbеnd wurdе um еinеn Таg vеrsсhоbеn, dа аm ursрrüngliсh vоrgеsеhеnеn Теrmin diе еrstе Fußbаll-WМ-Раrtiе dеr dеutsсhеn Маnnsсhаft аngеsеtzt ist.

Уважаемые родители,
родительское собрание будет отложено на один день, поскольку в изначально запланированный день состоится первая игра чемпионата мира по футболу с участием команды Германии.
utnapishti: (Default)
Несколько фактов о школьных каникулах в Германии:

1) В каждой федеральной земле - своё расписание каникул. В некоторых случаях отличия происходят от религиозных праздников, которые могут быть разными в разных частях Германии. Но и длинные каникулы не совпадают: например, летние каникулы в этом году в Берлине будут с 9 июля до 22 августа, а в Баварии - с 30 июля до 15 сентября. Вот полное расписание каникул на этот год.

2) Даты каникул в определённой земле тоже не фиксированы. Летние каникулы в Берлине в прошлом году были с 19 июня до 2 августа, в этом (опять-таки) с 9 июля до 22 августа.

3) Даты каникул известны на несколько лет вперёд. Летние каникулы в Берлине в 2017 году будут с 19 июля до 1 сентября. Похоже, их просто понемногу двигают вперёд, чтобы довести до того, что начало учебного года будет в начале сентября.

4) (Когда-то я уже об этом писал.) В некоторых частях Германии штрафуют опоздавших к началу учебного года. Само по себе это довольно известно, что прогульщиков довольно быстро начинают штрафовать; но я читал, что в Баварии в первые дни после начала учебного года полицейские в аэропорту останавливают людей, прилетевших с детьми, и выясняют не продлили ли они сами себе школьные каникулы. Если оказывается, что да, то возможен штраф в несколько тысяч евро. Из-за этого некоторые специально покупают билеты так, чтобы прилететь в другую землю, и оттуда уже приехать домой на поезде.
utnapishti: (Default)
Сегодня - честное слово, именно сегодня! - в школе выдали декабрьский номер журнальчика "Click!", выпускаемого газетой "Jerusalem Post". Здесь я писал о том, что в нём есть рубрика "Who am I?": в одной части нужно угадать человека по описанию, во второй части про него рассказывают более подробно. Я тогда писал, что в октябрьском номере эта рубрика была посвящена Ленину. В декабрьском, как мы только что обнаружили, - Розе Паркс. Цитирую вторую часть дословно - редко доводится видеть столь точное попадание:

Rosa Parks was an African American woman who lived in Southern USA. She was born on February 4, 1913 and died on October 24, 2005. Back then there was a lot of racism against black people. They couldn't do a lot of things white people could do. On December 1st, 1955 she decided to sit at the front of the bus even when she wasn't allowed to. She spent her life fighting for human rights. She's one of the most important heroes of our time.

oeis

Sep. 14th, 2011 01:23 pm
utnapishti: (Default)
Ребёнок пошёл на первое занятие математического кружка. Вернувшись, стал показывать, какие задачки им там давали. Ну, как обычно в таких случаях: inclusion-exclusion; какая-то простая разновидность Einstein's Puzzle; задачи на продолжение последовательности - ну, например: 101, 112, 131, 415, 161 - что дальше? Большинство задач решались если не с одного взгляда, то с двух, пока на дошло до следующей задачи, о которой было сказано, что (1) она не из брошюры, а её учительница дала сама, (2) многие взрослые - в том числе профессор химии! - думали над ней несколько дней и не смогли решить:

Найти следующее число в последовательности:
48, 56, 67, 73, 82, 91, ...

Поглядев на эти числа так и сяк, мы всё-таки посрамили профессора химии.

Ответ: )

* * *

Sep. 5th, 2010 02:01 pm
utnapishti: (Default)
Я и раньше слышал, что в некоторых европейских странах очень строго следят за тем, чтобы дети не пропускали школу, и могут наложить денежный штраф на родителей, чьи дети пропустили школу без документированной уважительной причины.

На днях мне рассказали, что в Баварии в начале сентября представители соответствующих служб отлавливают в аэропортах людей, возвращающихся из-за границы с детьми (которые, таким образом, пропускают несколько первых дней учебного года) и штрафуют их на месте на 2000 евро. Те, кто это рассказали, сказали заодно, что как раз в следующем году они хотят поехать за границу в конце августа и вернуться уже в сентябре. Поэтому они собираются лететь через Франкфурт, который находится в другой федеральной земле, в которой такое не делают, и оттуда добираться домой на поезде - "а на вокзалах пока не ловят".

Если вам в это трудно поверить, см. здесь: по-немецки, google-перевод. Там, правда, упоминается 1500 евро, а не 2000, но и статья 3-летней давности.


Как хорошо, что ничего такого не делают в Израиле. В особенности учитывая то, что в Израиль возможно попасть практически только через один аэропорт.
utnapishti: (Default)
Буквы разные писать
Рисовать квадрат и круг

Книжки добрые любить

После того, как евреи взяли Иерихон (Йерихо) и перебили всех от мала до великаветхозаветные ужасы )

Profile

utnapishti: (Default)
utnapishti

March 2022

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 07:37 am
Powered by Dreamwidth Studios